Тема: Контрольная №2 по Английскому языку Вариант №4
Раздел: Бесплатные рефераты по английскому языку
Тип: Контрольная работа | Размер: 21.58K | Скачано: 289 | Добавлен 08.12.14 в 23:56 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы
Вуз: Финансовый университет
Год и город: Москва 2014
I. Переведите письменно существительные (1 - 10).
Выберите определения (a – j), соответствующие существительным.
1) budget a) a general direction in which situation is changing or developing
2) brand b) the ability to do something well
3) IPO (initial public offering) с) a person or a company that somebody owes money to
4) save d) a decrease in amount, number, etc.
5) trend e) the reason why somebody does something or behaves in particular way
6) skill f) the act of a company selling its own shares on the stock market for the first time
7) motivation g) a set of products of a particular type that are made or sold by a company
8) creditor h) to keep money instead of spending it, especially by putting it in a bank account
9) fall i) the amount of money that is available to a person or an organization and a plan of how it will be spent over a period of time.
10) product line j) a name given to a product by the company that makes it, especially a trademark
Перевод:
budget – бюджет
brand - бренд, марка
IPO (initial public offering) – начальное общественное предложение
Save - экономить
Trend - тенденция
Skill - умение
Motivation - мотивация
Creditor - кредитор
Fall – падение
Product line – линейка продуктов
Занесите свои ответы в таблицу:
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
i
|
j
|
f
|
h
|
a
|
b
|
e
|
c
|
d
|
g
|
II. Вставьте в каждое предложение подходящее по смыслу пропущенное слово:
brand, communication, accounts, invested, slogan, sum
- Monthly salaries of our staff go directly into their .
- This type of coffee is theleader.
- Last month they started their advertising campaign with the new corporate slogan
- New technologies make global communication easier.
- He invested most of his savings in the Stock Exchange.
- My cash sum was 300$.
III. a) Выполните темы № 3, 5 в КОПР.
b) В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
- Before John celebrated (Past Simple Active Voice) his 26th birthday, he had started (Past Perfect Active Voice) his own company.
- The world’s leading gas and oil exporter has become (Present Perfect Active Voice) one of the most attractive markets in the world.
- The company has been dealing (Present Perfect Continuous Active Voice) in car sales for many years.
Перевод:
- Прежде, чем Джон отпраздновал свой 26-ой день рождения, он основал свою собственную компанию.
- Ведущий в мире экспортер газа и нефти стал одним из самых привлекательных рынков в мире.
- Компания занимается продажей автомобилей на протяжении многих лет.
IV. a) Выполните тему № 1 в КОПР.
b) В следующих предложениях подчеркните герундий и инфинитив. Переведите предложения на русский язык.
- Banks are interested in keeping (герундий) most of their money in circulation so that it should bring (инфинитив) them profit.
- In 1913 H. Ford began to use (инфинитив) assembly-line techniques in his plant.
- Many countries in Asia have an absolute advantage in manufacturing (герундий) electronic goods.
Перевод:
- Банки заинтересованы держать большую часть своих денег в обороте, что таким образом приносит им доход.
- В 1913 Генри Форд начал использовать методы сборочного конвейера на своем заводе.
- В Азии многие страны имеют абсолютное преимущество в производстве электронных товаров.
V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст.
Письменно переведите абзацы 1, 2.
Russia is Taking the Global Step
- Russian companies moving into Asian markets are often attracted to China primarily for its growth and size. But increasingly they are finding that investment opportunities in Southeast Asia are too good to be ignored and making the move. The future of Russian business will depend not only on Russia attracting international players to its markets, but also on Russian companies making greater inroads internationally. Russian corporates are increasingly taking this step. Only a decade ago it was only Russian energy giants, or resources producers, that had moved into the global marketplace. But more and more, they are being joined by infrastructure and construction companies, machinery and equipment manufacturers and lessors, and Russian mobile telecommunications operators. More Russian corporate players can be expected to follow.
- When Russian companies step into a global marketplace, they find many of the same challenges and issues that international players coming to Russia find. The laws and customs and systems are different. The Russian companies looking to move into markets in Asia and Europe, and in emerging markets, will need to understand a different business culture and legal framework, and ensure they have good advice on how best to work in that marketplace.
- The attractions of Southeast Asia are the rapidly growing economies of the region, which have posted strong economic growth as the major developed economies have remained mired in debt and weak demand following the global financial crisis of 2008. I fact, Southeast Asia is projected to grow at a robust 5.5 percent, supported by strong national savings rates, a focus in domestic demand, and an increasingly sophisticated workforce. Beyond the traditional leading regional economies of Singapore, Malaysia and Thailand, Indonesia, which is setting ambitious infrastructure investment as the cornerstone of its economic growth plans, and Myanmar, which is coming in from decades of economic isolation, are getting increasing attention.
- The experience of companies moving into the Southeast Asian market, regardless of the country, has demonstrated the value of developing a very good understanding of the market. It is known that one of the most important first steps is to get good local advice. Not only legal advice, but general advice to assist in navigating the applicable country, political and legal risks. Many businesses and clients try to replicate their business models from home in Asian markets, and sometimes it doesn't work. So potential investors have to do a lot of research into the way things work in the relevant jurisdiction and not just try to use the same business models that have been successful elsewhere.
- One part of the knowledge acquisition process is about getting effective advice from legal and other advisers, but obviously it also includes making an effort to meet as many people as possible. Japanese companies often open a representative office in the country and spend quite some time just meeting people, talking to people and finding out what the legal climate is, as well as who might be a suitable local partner.
Перевод:
- Российские компании, движущиеся в азиатских рынках, часто привлекают в Китай в первую очередь для его роста и размера.Но чрезвычайно они обнаруживают, что инвестиционные возможности в Азии Юго-Востока - слишком хороши, чтобы быть проигнорированными и делают шаг.Будущее российского бизнеса будет зависеть не только от России, привлечением международных игроков на свои рынки, но и от российских компаний, производящих большие набеги на международном уровне. Российские компании все чаще идут на этот шаг. Только десять лет тому назад они были только Русскими энергетическими гигантами, или производителями ресурсов, которые переместились на глобальный рынок. Но все больше и больше, они соединяются с инфраструктурными и строительными компаниями, машинными, изготовителями оборудования и арендодателями, и Русской мобильной сетью связи операторов. Другие Российские корпоративные игроки могут ожидать, для того чтобы быть последователями.
- Когда Российскиекомпании вводятся на глобальный рынок, они находят те же проблемы и вопросы, что международные игроки находят, приходя в Россию. Законы, обычаи и системы отличаются.Российские компании, которые хотят перейти на рынки в Азии и Европе, и на развивающиеся рынки, должны понимать различные деловые культуры и правовые основы, и убедиться, что они имеют хороший совет о том, каким образом лучше работать в этом рынке.
VI. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения:
- истинными (true)
- ложными (false)
- в тексте нет информации (no information)
- Only a decade ago it was only Russian energy giants, or resources producers, that had moved into the global marketplace.
- Many businesses and clients do not try to replicate their business models from home in Asian markets.
- Indonesia does not allow foreign investors to own land but it does provide generous leasing rights, and permits the repatriation of profits.
Занесите свои ответы в таблицу:
VII. Прочитайте абзац 3 (см. задание V) и ответьте письменно на следующий вопрос:
What are the attractions of Southeast Asian market?
Ответ:
The attractions of Southeast Asia are the rapidly growing economies of the region.
Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы
Бесплатная оценка
0
Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).
Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.
Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.
Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.
Добавить работу
Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.
Добавление отзыва к работе
Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.
Похожие работы