Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по английскому языку »
Тема: Контрольная по Деловому английскому языку Вариант №4
Раздел: Бесплатные рефераты по английскому языку
Тип: Контрольная работа | Размер: 24.11K | Скачано: 274 | Добавлен 22.11.14 в 23:19 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы
I. Переведите письменно существительные (1 - 10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным.
1. budget a) a general direction in which situation is changing or developing
2. brand b) the ability to do something well
3. IPO (initial public offering) c) a person or a company that somebody owes money to
4. save d) a decrease in amount, number, etc.
5. trend e) the reason why somebody does something or behaves in particular way
6. skill f) the act of a company selling its own shares on the stock market for the first time
7. motivation g) a set of products of a particular type that are made or sold by a company
8. creditor h) to keep money instead of spending it, especially by putting it in a bank account
9. fall i) the amount of money that is available to a person or an organization and a plan of how it will be spent over a period of time.
10.product line j) a name given to a product by the company that makes it, especially a trademark
Перевод:
1. бюджет а) общее направление, в котором ситуация меняется или развивается
2. бренд b) способность делать что-то хорошо
3. Первоначальное публичное предложение c) лицо или компания, что кто-то должен деньги
4. сохранить d) уменьшение суммы, количества и др.
5. тенденция e) причина, почему кто-то что-то делает или ведет себя определенным образом
6. навык f) акт компания, продавая свои акции на фондовом рынке впервые
7. мотивация g) совокупность товаров определенного типа, которые изготовлены или проданы компанией
8. кредитор h) держать деньги, вместо того, чтобы тратить, особенно, поместив ее в банковский счет
9. осень i) сумма денег, которая доступна человеку или организации и план, как она будет израсходована в течение определенного периода времени.
10.линия продуктов j) имя, данное изделие компанией, что делает его, особенно товарного знака.
Занесите свои ответы в таблицу:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
h |
j |
f |
a |
d |
e |
b |
c |
i |
g |
II. Вставьте в каждое предложение подходящее по смыслу пропущенное слово: brand, communication, accounts, invested, slogan, sum
1) Monthly salaries of our staff go directly into their invested
2) This type of coffee is the brand leader.
3) Last month they started their advertising campaign with the new corporate slogan
4) New technologies make global communication easier.
5) He sum most of his savings in the Stock Exchange.
6) My cash accounts was 300$.
III. а) В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. Before John celebrated (Past Simple Active) his 26th birthday, he had started(Past Perfect Active) his own company.
2. The world’s leading gas and oil exporter has become (Present Pefect Active) one of the most attractive markets in the world.
3. The company has been dealing (Present Pefect Countinuous Active) in car sales for many years.
Перевод:
1. Джон основал свою собственную компанию прежде, чем он отпраздновал своё 26-летие.
2. Ведущий мировой экспортер газа и нефти стал одним из самых привлекательных рынков в мире.
3. Компания имеет опыт продаж автомобилей на протяжении многих лет.
IV. а) В следующих предложениях подчеркните герундий и инфинитив. Переведите предложения на русский язык.
1. Banks are interested in keeping most of their money in circulation so that it should bring (это тоже инфинитив с модальным глаголом) them profit.
2. In 1913 H. Ford began to use assembly-line techniques in his plant.
3. Many countries in Asia have an absolute advantage in manufacturing electronic goods.
Перевод:
1. Банки заинтересованы в сохранении большей части своих денег в обращении, так как они должны приносить им прибыль.
2. В 1913 г. х. Форд начал использовать конвейер методов своего завода.
3. Многие страны Азии имеют абсолютное преимущество в производстве электронных товаров.
V. Прочитайте и устно переведите текст. Письменно переведите абзацы 1,2.
Russia is Taking the Global Step
1. Russian companies moving into Asian markets are often attracted to China primarily for its growth and size. But increasingly they are finding that investment opportunities in Southeast Asia are too good to be ignored and making the move. The future of Russian business will depend not only on Russia attracting international players to its markets, but also on Russian companies making greater inroads internationally. Russian corporates are increasingly taking this step. Only a decade ago it was only Russian energy giants, or resources producers, that had moved into the global marketplace. But more and more, they are being joined by infrastructure and construction companies, machinery and equipment manufacturers and lessors, and Russian mobile telecommunications operators. More Russian corporate players can be expected to follow.
2. When Russian companies step into a global marketplace, they find many of the same challenges and issues that international players coming to Russia find. The laws and customs and systems are different. The Russian companies looking to move into markets in Asia and Europe, and in emerging markets, will need to understand a different business culture and legal framework, and ensure they have good advice on how best to work in that marketplace.
3. The attractions of Southeast Asia are the rapidly growing economies of the region, which have posted strong economic growth as the major developed economies have remained mired in debt and weak demand following the global financial crisis of 2008. I fact, Southeast Asia is projected to grow at a robust 5.5 percent, supported by strong national savings rates, a focus in domestic demand, and an increasingly sophisticated workforce. Beyond the traditional leading regional economies of Singapore, Malaysia and Thailand, Indonesia, which is setting ambitious infrastructure investment as the cornerstone of its economic growth plans, and Myanmar, which is coming in from decades of economic isolation, are getting increasing attention.
4. The experience of companies moving into the Southeast Asian market, regardless of the country, has demonstrated the value of developing a very good understanding of the market. It is known that one of the most important first steps is to get good local advice. Not only legal advice, but general advice to assist in navigating the applicable country, political and legal risks. Many businesses and clients try to replicate their business models from home in Asian markets, and sometimes it doesn't work. So potential investors have to do a lot of research into the way things work in the relevant jurisdiction and not just try to use the same business models that have been successful elsewhere.
5. One part of the knowledge acquisition process is about getting effective advice from legal and other advisers, but obviously it also includes making an effort to meet as many people as possible. Japanese companies often open a representative office in the country and spend quite some time just meeting people, talking to people and finding out what the legal climate is, as well as who might be a suitable local partner.
Перевод:
1. Российские компании перемещение на азиатские рынки часто привлекается в Китай прежде всего для его роста и размера. Но все более и более они считают это инвестиционными возможностями так как Юго-Восточная Азия слишком хороша, чтобы быть проигнорированной в создании движения. В будущем Российский бизнес будет зависеть не только от России, привлекающей международных игроков на его рынки, но также и на российских компаниях, делающих большие нашествия на международном уровне. Российские корпорации все более и более делают этот шаг. Десятилетие назад это были только российские энергетические гиганты или производители ресурсов, которые переместили в мировой рынок. Но все больше к им присоединяются инфраструктура и строительные компании, оборудование и оборудование изготовителей и арендодателей и российских мобильных телекоммуникационных операторов. Следует ожидать все больше российских коммуникационных участников.
2. Когда российские компании вступают в мировой рынок, у них возникает много проблем и вопросов, которые находят международные участники, приезжающие в Россию. Законы, таможня и системы отличаются. Российские компании, смотрящие на движение рынков в Азии и Европе на возникающих рынках, должны будут понять то, что различная бизнес-культура и правовые рамки, гарантируют, что они будут получать лучший совет относительно того, как лучше всего работать на этом рынке.
VII. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения:
a) истинными (true)
b) ложными (false)
c) в тексте нет информации (no information)
1. Only a decade ago it was only Russian energy giants, or resources producers, that had moved into the global marketplace.
2. Many businesses and clients do not try to replicate their business models from home in Asian markets.
3. Indonesia does not allow foreign investors to own land but it does provide generous leasing rights, and permits the repatriation of profits.
Занесите свои ответы в таблицу:
1 |
2 |
3 |
а |
b |
c |
VII. Прочитайте абзац 3 и письменно ответьте на вопрос:
What are the attractions of Southeast Asian market?
Ответ:
The attractions of Southeast Asia are the rapidly growing economies of the region, which have posted strong economic growth as the major developed economies have remained mired in debt and weak demand following the global financial crisis of 2008.
Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы
Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).
Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.
Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.
Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.
Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.
Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.