Studrb.ru банк рефератов
Консультация и поддержка студентов в учёбе

Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по немецкому языку »

Контрольная работа по Немецкому языку Вариант №1

Контрольная работа по Немецкому языку Вариант №1 [21.11.13]

Тема: Контрольная работа по Немецкому языку Вариант №1

Раздел: Бесплатные рефераты по немецкому языку

Тип: Контрольная работа | Размер: 16.27K | Скачано: 271 | Добавлен 21.11.13 в 22:09 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы


Вариант 1

    I. Выполните КОПР № 2. Перепишите и переведите письменно следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.

1. Aus  bestimmten  Gründen  kann  die Aktiengesellschaft  aufgelös werden.

2. Alle Anweisungen sollen von uns genau beachtet werden.

3. Leider konnten diese Schwierigkeiten nicht vermieden werden.

Ответ:

1. По некоторым причинам корпорация может быть распущена.

2.Все инструкции должны нами точно соблюдаться.

3.К сожалению, нельзя избежать этих трудностей.

II. Перепишите и переведите следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты.

1. Der Betrieb kann in der nächsten Zeit die Ware liefern, ohne den Termin hinauszuschieben.

2. Es gibt die Möglichkeit, neue Arbeitsmethoden in diesem Betrieb  zu verwenden.

3. Unser Sachbearbeiter sprach den Kunden persönlich an, um seine  Wünsche zu berücksichtigen.

Ответ:

1.Предприятие может доставить товар в ближайшее время, не откладывая    срок.

2.Существует возможность, применения новых методов работы, на этом предприятии.

3.Наш офицер говорил с клиентом лично, чтобы рассмотреть его желания.

III. Перепишите и переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом c zu.

1. In diesem Land ist ein Boom bei den Exporten zu verzeichnen.

2.  Der  Zug  zur  Europäischen  Währungsunion  war  nicht  mehr aufzuhalten.

3. Eine Reduzierung des positiven Saldos ist jetzt nicht zu erwarten.

Ответ:

1. В этой стране бум на регистрацию экспорта.

2. Поезд в Европейский валютный союз, нельзя было остановить.

3. Сокращение положительного сальдо сейчас не ожидается.

IV.  Переведите  письменно  существительные  (1–10).  Выберите 

определения (a – j), соответствующие существительным:

1.

Verbindlichkeit (f)

a) Summe der einen Person zustehenden  geldwerten  Güter,  Rechte  und  Forderungen  (ohne Abzug  der Schulden und Verpfichtungen).

2.

Vermögen (n)   

b) Begriff der Bilanz und Stеuererrechts, eine Art Schuld. 

3.

Insolvenz (f)

c)  Ein  Rechtsgeschäft,  durch  das  die  Beendigung eines Rechtsverhältnisses herbeigeführt werden soll, meist nach Ablaut einer Frist. 

4.

Kündigung (f)

d) Zahlungsunfähigkeit (f).

5.

Bonität (f)

e) Notierungen an der Börse.

6.

Börsenkurs (m)

f)  Fähigkeit  eines  institutionellen  oder  individuellen  Schuldners,  in  der  Zukunft  seinen 

 Schuldendienstverplichtungen nach-zukommen. 

                      

7.

Geldvolumen (n)

g) Wettbewerb zwischen Nachfragern oder Anbietern. 

8.

Zweigstelle (f) 

h)  Die  versuchte  Meinungsbeeinflußung  durch besondere Kommunikationsmittel im Hinblick auf  jeden beliebigen Gegenstand. 

9.

Werbung (f)

i) Geldmenge (f).

10.

Konkurrenz (f)

j) Zweigniederlassungen.

Ответ:

1.

Verbindlichkeit (f)

(Обязательность)

b) Begriff der Bilanz und Stеuererrechts, eine Art Schuld. 

 

2.

Vermögen (n)   

(Имущество, состояние)

a) Summe der einen Person zustehenden  geldwerten  Güter,  Rechte  und  Forderungen  (ohne Abzug  der Schulden und Verpfichtungen).

3.

Insolvenz (f)

(Неплатёжеспособность, несостоятельность)

d) Zahlungsunfähigkeit (f).

 

4.

Kündigung (f)

(Увольнение, расторжение (договора))

c)  Ein  Rechtsgeschäft,  durch  das  die  Beendigung eines Rechtsverhältnisses herbeigeführt werden soll, meist nach Ablaut einer Frist.  

5.

Bonität (f)

(Кредитоспособность)

f)  Fähigkeit  eines  institutionellen  oder  individuellen  Schuldners,  in  der  Zukunft  seinen 

 Schuldendienstverplichtungen nach-zukommen. 

 

6.

Börsenkurs (m)

(Биржевой курс)

e) Notierungen an der Börse.

7.

Geldvolumen (n)

(Денежная масса)

i) Geldmenge (f).

 

8.

Zweigstelle (f) 

(Филиал)

j) Zweigniederlassungen.

9.

Werbung (f)

(Реклама)

h)  Die  versuchte  Meinungsbeeinflußung  durch besondere Kommunikationsmittel im Hinblick auf  jeden beliebigen Gegenstand. 

10.

Konkurrenz (f)

(Конкуренция)

g) Wettbewerb zwischen Nachfragern oder Anbietern. 

Конкуренция между покупателями и поставщиками.

V.  Прочитайте  и  устно  переведите  на  русский  язык  весь текст. 

Письменно переведите абзацы 1 и 3.

                                           Marketing

 1.  Marketing  [engl.  'ma:kitin] ursprünglich  die  Gesamtheit  der Massnahmen, die  unmittelbar  auf Verkauf, Vertrieb  und  Distribution von  Gütern  gerichtet  sind  (insoweit  gleichbedeutend  mit Absatz  oder Absatzwirtschaft);  heute  eine  Unternehmer.  Konzeption,  die  davon ausgeht, dass sich alle Unternehmensaktivitäten zur optimalen Erfüllung der Unternehmensziele am Markt zu orientieren haben (marktorientierte Unternehmenspolitik).  Der  Begriff  Marketing  ist  nach  dem  Ersten Weltkrieg in den USA entstanden und hat sich Ende der 50-er Jahre auch in Europa durchgesetzt. Ein völlig entsprechender deutscher Terminus existiert nicht. Durch das Marketing soll dem wirtschaftlichen Wandel von Verkäufermärkten (Knappheitswirtschaft mit Nachfrageüberhang) zu Käufermärkten Rechnung getragen werden.

  2.  Marketing  umfasst  drei  Komponenten:  zunächst  eine unternehmensphilosophische Grundhaltung, bei der das Leistungsangebot (Produktionsprogramm)  eines  Unternehmens  an  die  Bedürfnisse bestimmter  Nachfragegruppen  unter  Berücksichtigung  der  eigenen Wettbewerbsposition  möglichst  optimal  angepasst  wird.  Dies  bedingt den Einsatz von Marketing- und Marktforschung zur Entdeckung von unbefriedigten  Bedürfnissen  oder  die  kreative  Entwicklung  neuer Problemlösungskonzepte.  Durch  eine  solche  Innovationsstrategie  soll die eher passive Imitationsstrategie überwunden werden. 

    3. Die zweite Komponente des Marketings ist der aktive und creative Einsatz verschiedener absatz- oder marketingpolitischer Instrumente zur Erschliessung, Beeinflussung und Gestaltung eines Marktes sowie die bewusste Marktdifferenzierung  durch  Bildung  von  Marktsegmenten. 

Im  einzelnen  ergibt  sich  dabei  eine  Fülle  möglicher  Massnahmen der  Produktionspolitik,  der  Werbung  und  anderer  Instrumente der Kommunikationspolitik, der Preispolitik 

   4. Als dritte Komponente wird Marketing durch ein systematisches, auf  Rationalität  und  Effizienz  ausgerichtetes  Managementverhalten charakterisiert,  bei  dem  Planung,  Organisation  und  Kontrolle  zur zielbewussten Steuerung von Marketing-Prozessen eingesetzt werden. 

Ответ:

Marketing

Маркетинг.

1) Marketing  [engl.  'ma:kitin] ursprünglich  die Gesamtheit  der Massnahmen,  die  unmittelbar  auf  Verkauf, Vertrieb  und  Distribution von  Gütern  gerichtet  sind  (insoweit gleichbedeutend  mit Absatz  oder Absatzwirtschaft);  heute  eine  Unternehmer.  Konzeption,  die  davon ausgeht, dass sich alle Unternehmensaktivitäten zur optimalen Erfüllung der Unternehmensziele am Markt zu orientieren haben (marktorientierte Unternehmenspolitik).  Der  Begriff  Marketing  ist  nach  dem  Ersten Weltkrieg in den USA entstanden und hat sich Ende der 50-er Jahre auch in Europa durchgesetzt. Ein völlig entsprechender deutscher Terminus existiert nicht. Durch das Marketing soll dem wirtschaftlichen Wandel von Verkäufermärkten (Knappheitswirtschaft mit Nachfrageüberhang) 

zu Käufermärkten Rechnung getragen werden.

Маркетинг [от англ. «Ма: Китин»] первоначально совокупность, которая направлена непосредственно на прямые продажи, и распределение товаров (равносильно продажам или управлению продажами);  сегодня предприниматель.  Концепция, которая предполагает, что все корпоративные мероприятия  для достижения оптимальной производительности целей компании основаны на рынке, должны быть рыночными (рыночная корпоративная политика). Понятие маркетинга появилась после Первой мировой войны, возникло в США и в конце 50-х годов применяется в Европе. Полностью соответствующего немецкого термина не существует. В связи с экономическими изменениям рынка маркетинговых продавцов (дефицит в экономике с избыточным спросом), покупатели на рынке должны быть приняты во внимание.

3) Die zweite Komponente des Marketings ist der aktive und creative Einsatz verschiedener absatz- oder marketingpolitischer Instrumente zur Erschliessung, Beeinflussung und Gestaltung eines Marktes sowie die bewusste  Marktdifferenzierung  durch  Bildung  von  Marktsegmenten. Im  einzelnen  ergibt  sich  dabei  eine  Fülle  möglicher  Massnahmen der  Produktionspolitik,  der  Werbung  und  anderer  Instrumente  der Kommunikationspolitik, der Preispolitik.

  Второй составляющей маркетинга является активное и творческое использование различных инструментов продаж и маркетинговой политики для развития, воздействия и дизайна рынка для сознательной дифференциации рынка, путём формирования сегментов. В частности, это приводит к большому числу возможных мер политики производства, рекламы и других инструментов коммуникационной политики, ценовая политика.

VI. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):

а) истинными (richtig);

b) ложными (falsch);

c) в тексте нет информации (keine Information).

1. Marketing ist ursprünglish die Gesamtheit der Maßnahmen, die auf  Verkauf, Vertrieb und Distribution von Gütern gerichtet sind. 

2. Der Begriff Marketing ist nach dem Zweiten Weltkrieg in den USA entstanden. 

3. Auch in Russland hat sich der Begriff «Marketing» durchgesetzt.

Ответ:

1. Marketing ist ursprünglish die Gesamtheit der Maßnahmen, die auf  Verkauf, Vertrieb und Distribution von Gütern gerichtet sind.  (richtig)

 Маркетинг изначально означает меры, которые направлены на продажи,  и распределение товаров.

2. Der Begriff Marketing ist nach dem Zweiten Weltkrieg in den USA entstanden. (falsch)

Концепция маркетинга появилась после Второй мировой войны в США.

3. Auch in Russland hat sich der Begriff «Marketing» durchgesetzt. (keine Information).

В России тоже применяется термин «Маркетинг».

VII.  Прочитайте  абзац  2  и  ответьте  письменно  на  следующий  вопрос: 

Wodurch soll die passive Imitationsstrategie überwunden werden?

Ответ:

Благодаря чему пассивная имитация должна быть преодолена?

Пассивная имитация может быть преодолена использованием маркетинга и исследованием рынка для открытия новых концепций решения задач.

Passive Imitationsstrategie kann durch den Einsatz von Marketing und Marktforschung für die Entdeckung neuer Konzepte der Problemlösung überwunden warden.

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы

Бесплатная оценка

0
Размер: 16.27K
Скачано: 271
Скачать бесплатно
21.11.13 в 22:09 Автор:

Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).


Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.

Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.


Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.

Добавить работу


Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.


Добавление отзыва к работе

Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.


Похожие работы

Консультация и поддержка студентов в учёбе