Studrb.ru банк рефератов
Консультация и поддержка студентов в учёбе

Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по немецкому языку »

Контрольная работа №3 по Деловому немецкому языку Вариант №1

Контрольная работа №3 по Деловому немецкому языку Вариант №1 [09.05.13]

Тема: Контрольная работа №3 по Деловому немецкому языку Вариант №1

Раздел: Бесплатные рефераты по немецкому языку

Тип: Контрольная работа | Размер: 21.00K | Скачано: 218 | Добавлен 09.05.13 в 01:43 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы

Вуз: ВЗФЭИ

Год и город: Брянск 2012


I. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Переведите письменно первый абзац.

ANGEBOT

 Das Angebot oder die Offerte ist eine Erklärung des Anbietenden, dass er bereit ist, eine bestimmte Ware zu bestimmten Bedingungen zu liefern. Man unterscheidet freibleibende (unverbindliche) Angebote und feste (verbindliche) Angebote. Ein freibleibendes Angebot enthält eine Klausel, z.B.  „ ohne Verbindlichkeit“ oder „Änderungen vorbehalten“. Sowohl das verbindliche als auch das unverbindliche Angebot ist in der Regel befristet und im Angebot wird die Frist für die Annahme des Angebotes angegeben. Wenn ein verbindliches Angebot vom eventuellen Käufer ohne Änderungen und in einer bestimmten Frist angenommen wird, so soll der Verkäufer die angebotenen Waren zu den genannten Bedingungen liefern.

Ein vollständiges Angebot enthält folgende Punkte:

  1. Bezeichnung, Art und Qualität folgende Punkte:
  2. Liefermenge,
  3. Preis,
  4. Lieferbedingungen,
  5. Lieferzeit,
  6. Zahlungsbedingungen,
  7. Erfüllungsort.

Da sich der Empfänger des Angebotes ein Bild von der Ware machen muss, werden ihm oft Prospekte, Kataloge, Muster oder Proben nebst Angebot zugesandt.

Die Lieferfirma kann ein Angebot als Antwort auf eine Anfrage, die Sie von einem Interessenten bekommen hat, machen (unterbreiten) oder sie kann ein Angebot von sich aus, auf eigene Initiative, abgeben. Im Zusammenhang mit dem Begriff „Angebot“ muss auch der „Werbebrief“ erwähnt werden.

Dieses  Angebot ist gleichzeitig ein Werberief. Es gibt aber Werbebriefe, die keine Angebote sind, weil sie keine oder nur wenige Angaben über Preise und Verkaufsbedingungen enthalten. Sie sollen nur den Empfänger über ein bestimmtes Erzeugnis und/oder über die Lieferfirma informieren. Werbebriefe werden meistens an mehrere Empfänger gesandt, sie sind immer unverbindlich.

                                   АССОРТИМЕНТ

 Ассортимент или предложение - это заявление предлагающего, что он готов поставлять определенный товар на определенных условиях. Отличают необязательные (негарантированные) предложения и твердые (обязательные) предложения. Необязательный ассортимент содержит оговорку, например, "без обязательств" или „изменения оставлено за собой“. Как обязательное, так и негарантированный ассортимент ограничено сроком, как правило и в ассортименте срок указывается для приема ассортимента. Если обязательный ассортимент принимается от возможного покупателя без изменений и в определенном сроке, то продавец должен поставлять предложенные товары на упомянутых условиях.

      II. Определите , являются ли утверждения:

      а) истинными

      b) ложными

      c) в тексте нет информации        

1. Die Lieferfirma kann ein Angebot als  Antwort auf eine Anfrage, die sie von einem Interessenten bekommen hat, auf eigene Initiative nicht abgeben.

Фирма – поставщик не может отдавать ассортимент как ответ по запросу, который она получила от заинтересованного лица, по собственной инициативе.

2. Dem Empfänger des Angebots werden oft Prospekte, Kataloge, Muster oder Proben nebst Angebot  zugesandt, da er sich ein Bild von der Ware machen muss.

Получателю ассортимента присылаются часто проспекты, каталоги, образцы или пробы вместе с ассортиментом, так как он должен браться за картину товара.

3. Angaben über Preise und Verkaufsbedingungen müssen zuerst von den Produzenten und Nachfragern vereinbart werden.

Об указанных выше цен и условий продажи должны договариваться сначала производители и клиенты.

Внесите ваши ответы в таблицу.

  1.  
  1.  
  1.  

b

a

c

III. Найдите лексические эквиваленты к выражениям из текста.

      Внесите ваши ответы в таблицу.

1

waren liefern 

a

предложение, ограниченное по времени

2

verbindliches Angebot

b

срок указывается

3

das Angebot ist befristet

c

составить себе представление

4

zu den genannten Bedingungen

d

ответ на запрос

5

die Frist wird angegeben

e

поставлять товары

6

sich ein Bild machen

f

твердая оферта

7

Antwort enthalten

g

содержать данные

8

Anfrage enthalten

h

определенный вид продукции

9

das bestimmte Ereignis

i

отправить получателю

10

an den Empfänger senden

j

согласно упомянутым условиям

 

  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  

e

f

a

j

b

c

d

g

h

i

IV. Определите основную идею текста.

a)  Es handelt sich um die Sendung eines Angebots an die Lieferanten.

     Речь идет о передаче ассортимента поставщиков.

b) Die Rede ist von Wechselbeziehungen der Produzenten, bzw. der Lieferanten und den Nachfragern.

    Речь об взаимоотношениях производителей или поставщиков, и клиентов.

c) Es geht um freibleibende und feste Angebote.

    Речь идет о необязательных и твердых предложениях.

Ответ: b

V. Расположите фразы диалога в правильной последовательности.  (Соедините цифры и буквы) Внесите ваши ответы в таблицу.   Перепишите диалог в правильном порядке

a) – Das ist uns recht.

b) – Heute Abend lade ich Sie zum Abendbrot ein.

c) - Aber natürlich. Ich hoffe, dass wir einen Kontrakt abschließen  werden.

d) - Herr Keller, außer Angebot haben wir auch Preislisten und Kataloge.

e) – Herr Wagner, wir brauchen zuerst Ihre spezielle Anfrage und Bestellung unserer Produktion.

f) – Herr Wagner, haben Sie schon unser Angebot

g) – Morgen besprechen wir nochmals die Verkaufsbedingungen und unterzeichnen dann den Vertrag.

  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  

e

с

f

d

a

g

b

– Herr Wagner, wir brauchen zuerst Ihre spezielle Anfrage und Bestellung unserer Produktion.

- Aber natürlich. Ich hoffe, dass wir einen Kontrakt abschließen  werden.

– Herr Wagner, haben Sie schon unser Angebot.

 - Herr Keller, außer Angebot haben wir auch Preislisten und Kataloge.

– Das ist uns recht.

– Morgen besprechen wir nochmals die Verkaufsbedingungen und unterzeichnen dann den Vertrag.

 - Herr Keller, außer Angebot haben wir auch Preislisten und Kataloge.

VI. Расположите части делового письма в правильном порядке. (Соедините буквы и цифры)  Внесите ваши ответы в таблицу.   Перепишите письмо в правильной последовательности.                       

a)  Mit freundlichen Grüßen

b)  Unterschrift

    c)    Möbelhaus AG

Vertriebsabteilung Stollenraße

12-16 D-48539 Gladbeck

Tel. 49(0)264/40001 – 7

Industrie und

Handelskammer zu

Dortmund

Altendorfer Straße 105  D – 36486 Dotrmund

d)  Sehr geehrte Damen und Herren, trotz großer interner  Schwierigkeiten in der

Produktion können wir Ihnen verbindlich mitteilen, dass wir von Ihnen am …     bestellten 40 Mahagoni - Schreibtische noch vor den Feiertagen geliefert werden können.

      e)  Lieferung 40 Schreibtische am … Ihre Bestellung … vom …

  1.  
  1.  
  1.  
  1.  
  1.  

с

d

e

a

b

Möbelhaus AG

Vertriebsabteilung Stollenraße

12-16 D-48539 Gladbeck

Tel. 49(0)264/40001 – 7

Industrie und

Handelskammer zu

Dortmund

Altendorfer Straße 105  D – 36486 Dotrmund

Sehr geehrte Damen und Herren, trotz großer interner  Schwierigkeiten in der

Produktion können wir Ihnen verbindlich mitteilen, dass wir von Ihnen am …     bestellten 40 Mahagoni - Schreibtische noch vor den Feiertagen geliefert werden können.

Lieferung 40 Schreibtische am … Ihre Bestellung … vom …

Mit freundlichen Grüßen

Unterschrift

VII. Meine Biografie und die Pläne auf die Zukunft im professionellen Plan.

Ich heiße Anastasija. Ich wurde in Brjansk am 13 Dezember 1992 geboren. Ich bin verheiratet. Ich habe einen Sohn. Ich besuchte von 1998 bis 2007 Schule nummer 67, in Brjansk. Ich studiere Wirtschaft an der Universität für Finanzen. Ich wohne in Brjansk. Ich lerne Deusch. Ich widme die ganze freie Zeit dem kleinen Sohn.

In 2015 plane ich, die Universität zu beenden. Dann will ich in die Magistratur gehen. Nach ihrem erfolgreichen Abschluss ich wollte, die Firma haben, die den hohen und stabilen Ertrag bringt. Ich wollte immer professionell das Niveau erhöhen. Da man im Lernen nicht stehenbleiben darf.

Список используемой литературы

1. Немецко-русский словарь, издание восемнадцатое, исправленное. Москва – Лейпциг издательство «Русский язык» 1980г.

2. Карманный немецко-русский словарь, А.Б. Лоховиц. Государственное издательство иностранных и национальных словарей, VEB Verlag Enzyklopadie, Москва – Лейпциг 1962г.

3. Бориско Н. Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник. – 4-е изд., стереотипное. – Киев: «Логос»,1998. – 352 с.ISBN 966-509-014-3

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы

Бесплатная оценка

0
Размер: 21.00K
Скачано: 218
Скачать бесплатно
09.05.13 в 01:43 Автор:

Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).


Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.

Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.


Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.

Добавить работу


Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.


Добавление отзыва к работе

Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.


Похожие работы

Консультация и поддержка студентов в учёбе