Studrb.ru банк рефератов
Консультация и поддержка студентов в учёбе

Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по немецкому языку »

Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №1

Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №1 [13.05.15]

Тема: Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №1

Раздел: Бесплатные рефераты по немецкому языку

Тип: Контрольная работа | Размер: 26.76K | Скачано: 180 | Добавлен 13.05.15 в 21:02 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы


  1. Переведите письменно существительные (1–10).

Выберите определения (a – j), соответствующие существительным.

1. Zusammenarbeit (f) – сотрудничество

2. Hersteller (m) – производитель 

3. Verkauf (m) – продажа

4. Lieferung (f) - доставка

5. Dienstleistung (f) – служебная деятельность, услуга

6. Bodenschätze (pl) – минеральные рессурсы  

7. Einkommen (n) - доход

8. Gesellschaft (f) - общество

9. Bargeld (n) - наличные

10. Währung (f) – валюта

a) Der Reinvermögenszugang einer natürlichen Person oder eines Haushaltes innerhalb eines bestimmten Zeitraums.

b) Alle mineralischen Rohstoffe und Gase, die in natürlichen Lagerstätten in oder auf der Erde, auf dem Meeresgrund oder Meereswasser vorkommen.

c) Ein ökonomisches Gut, bei dem eine erbrachte Leistung von einer natürlichen Person zu einem Zeitpunkt oder in einem Zeitraum zur Befriedigung des Bedarfs.

d) Vertrieb, das Handeltreiben eines Unternehmens mit seinen Abnehmern (Kunden), auch der Absatz von Dienstleistungen gegen Entgelt.

e) Überbringen einer Ware an einen Empfänger durch den Verkäufen selbst bzw. durch einen Lieferanten.

f) Das Unternehmen, das einen bestimmten Artikel (oder einige) produziert.

g) Das gemeinsame Bemühen um die Entwicklung und das Wohlbefinden der Menschen.

h) Zahlungsmittel in körperlicher Form.

i) Gesamtheit der Verhältnisse zwischen Menschen (Marx).

j) Die Gesamtheit aller im Lande ausgenutzten Zahlungsmittel.

Занесите свои ответы в таблицу:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

g

f

d

e

a

b

c

i

h

j

 

2. Перепишите предложения и переведите их письменно на русский язык, обращая внимание на особенности перевода местоимения  “man” в сочетании с глаголами.

1. Man berücksichtigt stets die Sonderwünsche der Verbraucher. – Нужно всегда учитывать особые пожелания потребителя.

2. So schnell wie möglich bediente man die Kunden. Нужно обслужить покупателя так быстро, как это возможно.

3. Im Herbst hat man die Frankfurter Buchmesse  eröffnet. Осенью будет открыта Франкфуртская книжная ярмарка.

4. Man unterscheidet zwischen  bindenden (verbindlichen) und freibleibenden  Angeboten. Надо различать обязательные и необязательные предложения.

5. Man bittet um ein Interview über Ihre Firma. Нужно просить одно интервью о своей фирме.

3. В следующих предложениях подчеркните глагол – сказуемое, определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

1. Die wichtigsten Wachstumsimpulse beim Export kommen aus dem  Nahen  und Mittleren Osten.  Основной стимул для роста экспорта будет поступать с Ближнего и Среднего Востока.

Person: 3 person

Numerus: Singular

Tempus: Futurum I

Genus: Passiv

2. Allerdings vollzogen sich positive  Veränderungen  im Bereich der  Partnerschaft zwischen beiden Ländern.  Однако происходят позитивные изменения в партнерстве между двумя странами.

Person: 3 person

Numerus: Plural

Tempus: Präsens

Genus: Passiv

3. Die Gesamtsumme wird 2000 Dollar ausmachen. Общая сумма составит 2000 долларов.

ausmachen – Partizip I

Person: 3 person

Numerus: Singular

Tempus: Futurum I

Genus: Aktiv

4. Das Unternehmen hatte Schaden wegen der Naturkatastrofe  erlitten. Компания понесла ущерб из-за природны катастроф.

erlitten – Prätaritum

Person: 3 person

Numerus: Singular

Tempus: Imperfekt

Genus: Passiv

5. Haben sich der Verkäufer und der Kunde beim Preis geeinigt?   Продавец и покупатель договорились о цене?

geeinigt – Prätaritum

Person: 3 person

Numerus: Plural

Tempus: Imperfekt

Genus: Passiv

4. В следующих предложениях подчеркните модальный глагол. Переведите предложения на русский язык.

1. Sie mussten die Rechnung zeitig zusenden. Они должны были рано отправить счет.

2. Den Termin kann die Firma nicht mehr verlegen.  Фирма не может дать больший срок.

3. Das Gesetz darf man nicht verletzen. Закон не может причинить вреда.

4. Wann sollten Sie die Waren bezahlen?  Когда вы должны заплатить за товар?

5. Wir wollen Ihre Bestellung so schnell wie möglich ausführen.  Мы будем обрабатывать ваш заказ как можно быстрее.

5. В следующих предлоениях подчеркните Partizip I и Partizip II. Переведите предложения на русский язык.

1. Die versprochene wirtschaftliche Hilfe kam etwas spät. Обещанная экономическая помощь пришла немного позже.

2. Der abfahrende Lastwagen  soll die Güter dem Kunden schon heute zustellen. Грузовики отъезжают для доставки товаров заказчикам.

3. Die genannten Preise sind jetzt leider nicht mehr gültig.  Указанные цены теперь уже не действуют.

4. Wir freuen uns auf die Verhandlungen anlässlich der bevorstehenden Jubiläumsmesse.  Мы ждем переговоры по случаю предстоящей юбилейной выставки.

5. Die Gesellschaft forderte den Ersatz für den entstandenen Schaden.   Компания требует возмещения за понесенный ущерб.

6. Перепишите следующие предложения. Переведите их письменно на русский язык, подобрав соответствующий союз.

die, wenn, da, nachdem, dass 

1. Wenn das Parken dort verboten war, musste der Manager wegen falschen Parkens eine Strafe von 15 Euro zahlen.  Если парковка была запрещена, то менеджер должен был заплатить штраф в размере 15 евро за неправильную парковку.

2. Die Krise hat wieder gezeigt, da man selbst namhaften internationalen Rating-Agenturen nicht blind vertrauen darf. Кризис еще раз показал, что не следует слепо доверять даже хорошо известным международным рейтинговым агентствам.

3. Die Güter, dass Sie vorige Woche geliefert haben, sind leider etwas beschädigt. Товары, которые вы поставили на прошлой неделе, к сожалению, немного повреждены.

4. Die der Lohnarbeiter manchmal Überstunden macht, so bekommt er zusätzliche Belohnung. Наемный рабочий, иногда работает сверхурочно, он получает дополнительное вознаграждение.

5. Nachdem der Betrieb einen wichtigen Auftrag erhalten hatte, führte er ihn aus. После операции было дано важное задание, он его выполнил.

7. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,2.

Der Beste soll den Auftrag bekommen.

1. In der Wirtschaftsordnung der Marktwirtschaft veranstaltet man einen Wettbewerb, um herauszufinden, was die Menschen wollen und wer diese Wünsche am besten erfüllen kann. Wie sollte man dies sonst herausfinden? Schließlich geht es dabei um kaum objektivierbare Beurteilungen - ähnlich wie bei einem Schönheitswettbewerb. Im marktwirtschaftlichen Wettbewerb wird der Anbieter gewinnen, der die Kundenwünsche nicht nur treffend vorhersieht, sondern sie auch preisgünstig erfüllen kann. В экономической системе рыночной экономики проводится конкурс, чтобы узнать, чего хотят люди, и кто может удовлетворить эти потребности лучше всего. Как мы можем это выяснить? Она охватывает только объективные отзывы - похожие на конкурсе красоты. В рыночной конкуренции между поставщиками победит не только, кто метко рассчитывает потребности клиентов, но они могут также отвечать дешевизной.

2.  Wie bei sportlichen Wettkämpfen geht es also zugleich darum festzustellen, wer die bessere Technik einsetzt oder talentierter ist. Der Gewinner des Wettbewerbs hat die Waren im Sortiment, die sich die Kunden wünschen, und er benötigt zur Herstellung dieser Waren relativ wenige Ressourcen, weshalb er günstige Preise verlangen kann. Как и в спортивных соревнованиях такой же вопрос, чтобы определить, кто использует более совершенные технологии или таланты. Победитель имеет товар в момент, привлечения клиентов, и ему нужно произвести эти товары из сравнительно малых ресурсов, поэтому он может потребовать разумные цены.

8.  Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3) а) истинными (richtig) b) ложными (falsch) с) в тексте нет информации (keine Information).

1. In der Wirtschaftsordnung der Marktwirtschaft veranstaltet  man keinen Wettbewerb.  B - falsch

 2. In jedem Wettbewerb gibt es auch Verlierer.  A - richtig

3. Der Werbung wird eine grosse Bedeutung im Wettbewerb beigemessen.  A – richtig

9. Прочитайте 4-й абзац текста и ответьте письменно на следующий вопрос.

In welchen Fall bleibt der Anbieter in der Marktwirtschaft erfolgreich?

Ja, in einer Marktwirtschaft ist ein erfolgreicher Kaufmann.

Список литературы

  1. H. Dreyer, R. Schmitt Lehr – und Ubungsbuch der deutschen Grammatik.: Max Hueber Verlag, 2010.
  2. В. Байков, И. Беме Немецко-русский русско-немецкий словарь.: М., Эксмо, 2013.

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы

Бесплатная оценка

0
Размер: 26.76K
Скачано: 180
Скачать бесплатно
13.05.15 в 21:02 Автор:

Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).


Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.

Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.


Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.

Добавить работу


Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.


Добавление отзыва к работе

Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.


Похожие работы

Консультация и поддержка студентов в учёбе