Studrb.ru банк рефератов
Консультация и поддержка студентов в учёбе

Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по немецкому языку »

Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №1

Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №1 [25.02.15]

Тема: Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №1

Раздел: Бесплатные рефераты по немецкому языку

Тип: Контрольная работа | Размер: 20.67K | Скачано: 225 | Добавлен 25.02.15 в 20:09 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы


I.     Переведите письменно существительные (1 - 10).

Выберите определения (aj), соответствующие существительным.

1) Zusammenarbeit (f)                  a) Der Reinvermögenszugang einer natürlichen Person oder eines Haushaltes innerhalb eines bestimmten Zeitraums

2) Hersteller (m)                                    b) Alle mineralischen Rohstoffe und Gase, die in natürlichen Lagerstätten in oder auf der Erde, auf dem Meeresgrund oder Meereswasser vorkommen

3) Verkauf (m)                                       с) Ein ökonomisches Gut, bei dem eine erbrachte  Leistung von einer natürlichen Person zu einem Zeitpunkt oder in einem Zeitraum zur Befriedigung  des Bedarfs dient

4) Lieferung (f)                                      d) Vertrieb, das Handeltreiben eines Unternehmens mit  seinen Abnehmern  (Kunden), auch der Absatz von Dienstleistungen gegen Entgelt

5) Dienstleistung (f)                               e) Überbringen einer Ware an einen Empfänger durch den Verkäufer selbst bzw. durch einen Lieferanten

6) Bodenschätze (pl)                              f) Das Unternehmen, das einen bestimmten Artikel (oder einige) produziert

7) Einkommen (n)                                 g) Das gemeinsame Bemühen um die Entwicklung und das Wohlbefinden der Menschen

8) Gesellschaft (f)                                  h) Zahlungsmittel in körperlicher Form

9) Bargeld (n)                               i) Gesamtheit der Verhältnisse zwischen Menschen (Marx)

10) Währung (f)                           j) Die Gesamtheit aller im Lande ausgenutzten  Zahlungsmittel

Перевод: 1) Сотрудничество 2) производитель 3) продажа 4) поставка (доставка) 5) услуга 6) полезные ископаемые 7) доход 8) общество 9) наличные деньги 10) валюта

Занесите свои ответы в таблицу:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

g

f

e

c

d

b

a

i

h

j

II.    Перепишите предложения и переведите их письменно на русский язык, обращая внимание на особенности перевода местоимения “man” в сочетании с глаголами.

  1. Man berücksichtigt stets die Sonderwünsche der Verbraucher.
  2. So schnell wie möglich bediente man die Kunden.
  3. Im Herbst hat man die Frankfurter Buchmesse eröffnet.
  4. Man unterscheidet zwischenbindenden (verbindlichen) und freibleibendenAngeboten.
  5. Man bittet um ein Interview über Ihre Firma.

Перевод:

  1. Всегда учитывают особые пожелания потребителей.
  2. Клиентов обслужили как можно быстро.
  3. Осенью открыли книжную ярмарку во Франкфурте.
  4. Различают обязательные и необязательные предложения.
  5.  Просят интервью о вашей фирме.

III.  В следующих предложениях подчеркните глагол-сказуемое, определите его видо-временную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

  1. Die wichtigsten Wachstumsimpulse beim Export kommen aus demNahenund Mittleren Osten.  (Präsens Aktiv)
  2. Allerdings vollzogen sich positiveVeränderungenim Bereich derPartnerschaft zwischen beiden Ländern. (Präteritum Aktiv)
  3. Die Gesamtsumme wird 2000 Dollar ausmachen. (Präsens Passiv)
  4. Das Unternehmen hatte Schaden wegen der Naturkatastrofe erlitten. (Plusquamperfekt)
  5. Haben sich der Verkäufer und der Kunde beim Preis geeinigt? (Perfekt)

Перевод:

  1. Важнейшие импульсы развития в экспорте поступают с Ближнего и Центрального Востока.
  2. Между двумя странами, конечно, произошли позитивные изменения в области партнерства.
  3. Общая сумма составила 2000 долларов.
  4. Предприятие понесло убыток из-за природной катастрофы.
  5. Продавец и покупатель сошлись в цене?

IVВ следующих предложениях подчеркните модальный глагол. Переведите предложения на русский язык.

  1. Sie mussten die Rechnung zeitig zusenden.
  2. Den Termin kann die Firma nicht mehr verlegen.
  3. Das Gesetz darf man nicht verletzen.
  4. Wann sollten Sie die Waren bezahlen?
  5. Wir wollen Ihre Bestellung so schnell wie möglich ausführen.

Перевод:

  1. Они должны были вовремя отправить решение.
  2. Фирма не может больше переносить срок.
  3. Закон нарушать нельзя.
  4. Когда Вы должны были оплатить товары?
  5. Мы хотим выполнить Ваш заказ по возможности быстро.

V.    В следующих предложениях  подчеркните Partizip I и Partizip II. Переведите предложения на русский язык.

  1. Die versprochene (I) wirtschaftliche Hilfe kam etwas spät.
  2. (I) Lastwagen  soll die Güter dem Kunden schon heute zustellen.
  3. Die genannten (I) Preise sind jetzt leider nicht mehr gültig.
  4. Wir freuen uns auf die Verhandlungen anlässlich der bevorstehenden (I)  Jubiläumsmesse.
  5. Die Gesellschaft forderte den Ersatz für den entstandenen (I) Schaden.

Перевод:

  1. Обещанная экономическая помощь пришла немного позже.
  2. Отправленный грузовик должен уже сегодня доставить товары покупателям.
  3. Названные цены, к сожалению, уже больше не действительны.
  4. Мы рады переговорам, в связи с предстоящей юбилейной ярмаркой.
  5. Фирма потребовала возмещение за причиненный ущерб.

VIПерепишите следующие предложения. Переведите их письменно на русский язык, подобрав соответствующий союз:

die, wenn, da, nachdem, dass

  1.  das Parken dort verboten war, musste der Manager wegen falschen Parkens eine Strafe von 15 Euro zahlen.
  2. Die Krise hat wieder gezeigt, dass man selbst namhaften internationalen Rating-Agenturen nicht blind vertrauen darf.
  3. Die Güter, die  Sie vorige Woche geliefert haben, sind leider etwas beschädigt.
  4.  der Lohnarbeiter manchmal Überstunden macht, so bekommt er zusätzliche Belohnung.
  5.  der Betrieb einen wichtigen Auftrag erhalten hatte, führte er ihn aus.

Перевод:

  1. Так как парковка была там запрещена, менеджер должен был из-за неправильной парковки заплатить штраф 15 евро.
  2. Кризис опять показал, что нельзя слепо доверять известным международным рейтинговым коммерческим агентствам.
  3. Товары, которые Вы поставили на прошлой неделе, к сожалению, немного испорчены.
  4. Если наемный рабочий иногда работает сверхурочно, то он получает дополнительное вознаграждение.
  5. После того, как предприятие получило важный заказ, оно его выполняет.

VII. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Перепишите и письменно переведите абзацы 1,2.

Der Beste soll den Auftrag bekommen

  1. In der Wirtschaftsordnung der Marktwirtschaft veranstaltet man einen Wettbewerb, um herauszufinden, was die Menschen wollen und wer diese Wünsche am besten erfüllen kann. Wie sollte man dies sonst herausfinden? Schließlich geht es dabei um kaum objektivierbare Beurteilungen - ähnlich wie bei einem Schönheitswettbewerb. Im marktwirtschaftlichen Wettbewerb wird der Anbieter gewinnen, der die Kundenwünsche nicht nur treffend vorhersieht, sondern sie auch preisgünstig erfüllen kann.
  2. Wie bei sportlichen Wettkämpfen geht es also zugleich darum festzustellen, wer die bessere Technik einsetzt oder talentierter ist. Der Gewinner des Wettbewerbs hat die Waren im Sortiment, die sich die Kunden wünschen, und er benötigt zur Herstellung dieser Waren relativ wenige Ressourcen, weshalb er günstige Preise verlangen kann.
  3. Die Belohnung für den Gewinner und der Anreiz zur Teilnahme am Wettbewerb besteht in der Marktwirtschaft darin, dass man um so höhere Markteinkommen erzielt, je begehrterdas eigene Angebot ist und je geschickter man in der Herstellung knappe Ressourcen einspart.
  4. türlich kennt jeder Wettbewerb auch Verlierer. Tröstlich für die weniger erfolgreichen Händler auf dem Wochenmarkt ist, dass sie sich bis zur nächsten Woche eine bessere Strategie einfallen lassen können: Bessere Ware auf dem Großmarkt suchen, die Kunden durch ein freundlicheres Gesicht anlocken und gegebenenfalls nächste Woche ebenfalls geschälten Spargel anbieten. Im marktwirtschaftlichen Wettbewerb werden die meisten Teilnehmer die Strategie des erfolgreichen Anbieters nachahmen und schnell ähnliche Produkte anbieten, die sie mit einer ähnlichen Produktionstechnologie herstellen. Oder sie lassen sich noch bessere Lösungen einfallen. Denn dauerhaft bleibt man in der Marktwirtschaft nur dann erfolgreich, wenn man sein Angebot ständig an die sich verändernden Bedingungen anpasst, also auf veränderte Kundenwünsche, Produktionsmöglichkeiten und Ressourcenknappheiten reagiert.

Перевод:

Заказ получит лучший.

  1. В экономической системе рыночной экономики проводят соревнование, чтобы выяснить, что хотят люди и кто лучше выполнит эти желания. Как же это можно выяснить? Конечно, здесь не идет речь об объективных оценках – это похоже на конкурс красоты. В рыночном соревновании победит тот поставщик, который не только верно предвидит желания покупателей, но и может также выполнять их по благоприятным ценам.
  2. Как в спортивных соревнованиях речь идет о том, чтобы установить, кто имеет лучшую технику, или кто талантливее. Победитель соревнования имеет в ассортименте товары, которые желают покупатели, и ему нужны для производства этих товаров относительно небольшие ресурсы, и он может устанавливать удобные цены.

VIII.   Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):

  1. In der Wirtschaftsordnung der Marktwirtschaft veranstaltetman keinen Wettbewerb.
  2. In jedem Wettbewerb gibt es auch Verlierer.
  3. Der Werbung wird eine grosse Bedeutung im Wettbewerb beigemessen.

Занесите свои ответы в таблицу:

1

2

3

b

a

c

IX.  Прочитайте 4-й абзац текста (см. задание VII) и ответьте письменно на следующий вопрос:

In welchen Fall bleibt der Anbieter in der Marktwirtschaft erfolgreich?

Ответ:

Der Anbieter bleibt in der Marktwirtschaft erfolgreich, wenn man sein Angebot ständig an die sich verändernden Bedingungen anpasst, also auf veränderte Kundenwünsche, Produktionsmöglichkeiten und Ressourcenknappheiten reagiert.

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы

Бесплатная оценка

0
Размер: 20.67K
Скачано: 225
Скачать бесплатно
25.02.15 в 20:09 Автор:

Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).


Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.

Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.


Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.

Добавить работу


Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.


Добавление отзыва к работе

Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.


Похожие работы

Консультация и поддержка студентов в учёбе