Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по немецкому языку »
Тема: Контрольная работа по Немецкому языку Вариант №4
Раздел: Бесплатные рефераты по немецкому языку
Тип: Контрольная работа | Размер: 23.66K | Скачано: 280 | Добавлен 29.11.12 в 06:36 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы
Вуз: Финансовый университет
Год и город: Барнаул 2012
I. Выполните КОПР № 2. Перепишите и переведите письменно следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.
1. Durch die Werbung muss die Verbindung zum Nachfrager gefestigt werden.
2. Die bestmögliche Marktstellung konnte erreicht werden.
3. Alle Maßnahmen müssen aufeinander genau abgestimmt werden.
1. Связь с покупателями должна быть укреплена с помощью рекламы.
2. Наилучшее рыночное положение может быть достигнуто.
3. Все мероприятия должны точно согласовываться друг с другом.
II. Перепишите и переведите письменно следующие предложения, содержащие инфинитивные группы и обороты.
1. Auf der Börse treffen Anbieter und Nachfager zusammen, um Waren und Wertfapiere zu handeln.
2. Ohne die Bedürfnisse der Menschen zu berücksichtigen, kann man nicht produzieren.
3. Es ist beabsichtigt, in den nächsten Wochen den Umsatz dieser Artikel zu erhöhen.
1. На фондовом рынке собираются вместе покупатели и продавцы для продажи и покупки товаров.
2. Не принимая во внимание потребности людей, товары производится не могут.
3.Он предназначен для повышения в ближайшие недели, оборота этих продуктов.
III. Перепишите и переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом zu.
1. Diese Ware war mit der Eisenbahn zu versenden.
2. Die Anzahl der Kreditinstitute war auf das Doppelfache zu steigern.
3. Der Zug zur Europäischen Währungsunion war nicht mehr aufzuhalten.
1. Этот товар был отправлен по железной дороге.
2. Количество банков увеличилось в два раза.
3. Поезд в Европейский валютный союз уже не остановится.
IV. Переведите письменно существительные (1–10). Выберите определения (a – j), соответствующие существительным:
1. Steuer (f) |
a) Umgangssprachliche Bezeichnung für ausländische Arbeitnehmer. |
2. Gastarbeiter (m) |
b) Naturraum potenzial (Stoffe, die auch in unverarbeiteter Form einen ökonomischen Wert haben). |
3. Naturressoursen (pl) |
c) Kenntnis von Konfliktmöglichkeiten zwischen eigenem Handeln des Menschen und Umweltschutz. |
4. Förderbanken (pl) |
d) Umweltbeschädigung (Umweltverschmutzung des natürlichen Lebensumfelds des Menschen durch die Belastung der Natur mit Abfall und Schädstoffen). |
5. Umweltbelastung (f) |
e) Wirtschaftsförderinstitute (zur Förderung der Investitionstätigkeit). |
6. Umweltbewußtsein (n) |
f) Rechtliche Grundordnung eines Staates, Gesamtheit der Rechtsätze über die Organisation der obersten Staatsorgane, den staatsrechtlichen Aufbau des Staates und die Rechte des Bürgers gegen den Staat. |
7. Verfassung (f) |
g) Wirksamkeit |
8. Effizienz (f) |
h) Meßzahl für die technische Effizienz der Produktionsstruktur einer Volkswirtschaft. |
9. Produktivität (f) |
i) Der menschlichen Ernährung dienende Erzeugnisse des Planzen-und Tierreichs. |
10. Nahrungsmittel (pl) |
j) Öffentlich rechtliche Angabe (Geldleistung ohne Auspruch auf individuelle Gegen-leistung); (Fiskalische, nicht fiskalische Besteuern). |
1- j; 2 –a; 3- b; 4 -h; 5-d; 6-c; 7-f; 8-g; 9-e; 10-i.
V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Письменно переведите абзацы 2, 3, 4.
Börse
1. Die Börse entwickelte sich aus früheren Messen und Märkten. Erste Börsen in Deutschland entstanden zu Ende des 16. Jahrhunderts. Die Börse ist ein besonderer Markt. Hier treffen sich Anbieter und Nachfrager zusammen, um Wertpapiere, Waren oder Devisen zu handeln, die in der Börse selbst gar nicht verfügbar sind, das heißt an Ort und Stelle nicht geprüft werden können.
2. Bei Warenbörsen wird zwischen Produktenbörsen und Warenterminbörsen unterscheidet. Produktenbörsen dienen zum Handel von Waren, insbesondere von landwirtschaftlichen Produkten, die sofort geliefert werden sollen. Bei Warenterminbörsen werden Verträge abgeschlossen, die nicht sofort, sondern zu einem späteren Termin erfüllt werden müssen.
3. Die deutsche Terminbörse ist eine vollcomputerisierte Börse, die Anfang 1990 in der Bundesrepublik Deutschland ihre Tätigkeit annahm. Die Terminbörse ermöglicht über Bildschirm den Handel mit Finanzierungsinstrumenten, die geeignet sind, Marktänderungsrisiken zu begrenzen; darüber hinaus bietet sie internatinale Anlagemöglichkeiten.
4. Die Höhe der Kurse richtet sich nach Angebot und Nachfrage. Der Preis, der sich an der Börse für die dort gehandelten Waren oder Werte bildet, ergibt sich ausschließlich aus den Forderungen der Anbieter und den Vorstellungen der Nachfrager. Preisvorstellungen von Anbietern und Nachfragern werden von vielen Faktoren geprägt.
5. Die Börse hat in der Regel die Rechtsform einer öffentlicherrechtlichen Körperschaft eigener Art. Sie wird als Veranstaltung von einem Börsenträger errichtet, der für die ordnungsgemäße Abhaltung und Durchführung sorgt. Solche Börsenträger sind zum Beispiel Industrie- und Handelskammern jeder Börsenvereine, denen Wirtschaftsunternehmen angehören.
6. Die Organisation der Börse wird durch ein Börsengesetz geregelt. Die größte Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen, deren Aktivität täglich in Funk und Fernsehen übertragen und in vielen Tageszeitungen dargestellt wird.
2. В товарных рынках будет проводиться различие между продуктовыми и товарными рынками фьючерсных биржах. Продукты, используемые для коммерческих обменов товарами, особенно сельскохозяйственной продукции, должно быть доставлено немедленно. При фьючерских биржах могут заключатся договоры , которые не сразу, а к более позднему сроку должны наполняться.
3. Немецкая фьючерская биржа - это полностью компьютеризированная биржа, начавшая свою деятельность в начале 1990 а Федеративной Республике Германии. Фьючерская биржа позволяет на экране торговли финансовыми бумагами следить за инструментами, которые могут ограничить риски рыночной ставки, также предоставляет возможность международных инвестиций.
4. Уровень цен основывается на основе спроса и предложения. Цена, которая образуется на бирже для сторгованных товаров или стоимости, получается исключительно из требований поставщиков и ожиданий покупателей. Ценовые ожидания продавцов и покупателей зависят от многих факторов.
VI. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):
а) истинными (richtig);
b) ложными (falsch);
c) в тексте нет информации (keine Information).
1. Nur Anbieter treffen sich an der Börse zusammen.
2. Bei Warenterminbörsen warden Verträge abgeschlossen, die zu einem späteren Termin erfüllt werden können.
3. Die russiche Ierminbörse ist eine vollkomputerisierte Börse /Anstalt/, die Ende der 1990 in der RF funktioniert hat.
1 - b; 2 - a; 3 – c;
VII. Прочитайте абзацы 5–6 и ответьте письменно на следующий вопрос:
Welche Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen? Und warum?
Die größte Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit genießen die Wertpapierbörsen, deren Aktivität täglich in Funk und Fernsehen übertragen und in vielen Tageszeitungen dargestellt wird.
Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы
Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).
Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.
Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.
Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.
Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.
Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.