Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по немецкому языку »
Тема: Контрольная работа по Немецкому языку Вариант №3
Раздел: Бесплатные рефераты по немецкому языку
Тип: Контрольная работа | Размер: 13.61K | Скачано: 190 | Добавлен 27.10.14 в 15:00 | Рейтинг: -1 | Еще Контрольные работы
Немецкий язык вариант №3
I. Перепишите и переведите письменно следующие предложения, содержащие сочетание модального глагола с инфинитивом пассив.
1. Für die Lieferung muss ein anderer Termin fesgelegt werden.
2. Die Ware konnte noch diese Woche zugesandt werden.
3. Die Bestellung darf nicht widerrufen werden.
Перевод:
1. Для доставки должен быть установлен другой срок.
2. Товар мог быть послан еще на этой неделе.
3. Заказ не может быть отменен.
II. Перепишите и переведите письменно следующие предложения,
содержащие инфинитивные группы и обороты.
1. Herr Schmidt möchte mit einer Firma in Berlin telefonieren, um
diese Handelsmesse zu besuchen.
2. Damals hatte er leider keine Zeit, sich mit diesem Problem zu
beschäftigen.
3. Der Kunde ging von einem Stand zum anderen, ohne etwas Passendes
zu finden.
Перевод:
1. Господин Шмидт хотел бы позвонить фирме в Берлин, чтобы посещать эту торговую ярмарку.
2. Тогда у него не было, к сожалению, времени заниматься этой проблемой.
3. Клиент шел от одного стенда к другому, не находя чего-то
подходящего.
III. Перепишите и переведите письменно следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода конструкции haben или sein с инфинитивом c zu.
1. Diese Ware war mit der Eisenbahn zu versenden.
2. Im vorigen Jahr hatte die Lufthansa unter Währungsturbulenzen zu leiden.
3. In diesem Land ist ein Boom bei den Exporten zu verzeichnen.
Перевод:
1. Этот товар нужно было отправлять по железной дороге.
2. В прошлом году Люфтганза должна была страдать от валютной турбулентности.
3. В этой стране нужно регистрировать бум при экспорте.
IV. Переведите письменно существительные (1–10). Выберите
определения (a – j), соответствующие существительным:
1. Diskont (m) – Дисконт
b) Zinsabzug bei noch nicht fälligen Zahlungen, insbesondere beim Aukauf von Wechseln (für die Zeit vom Verkaufstag bis zum Fälligkeitstag
des Wechsels).
2. Produktionsmittel (pl) – Средства производства
a) Arbeits-und Betriebsmittel, die zur Produktion von Gütern erforderlich sind.
3. Gebrauchsgüter (pl) –Товары длительного пользования
e) Dauerhafte Konsumgüter (Güter, die nach dem Kauf dem mehrmaligen Gebrauch dienen).
4. Außenhandel (m) – Внешняя торговля
c) Teil des Handels, der Güter über die Greuze eines Landes importiert oder exportiert.
5. Joint-Venture (n) – Совместное предприятие
d) Zusammenarbeit von nicht gebietsansässigen Unternehmen mit Partnern aus dem Gastland (alle Formen der Kooperation).
6. Rabatt (m) – Скидка
g) Nachlass vom Listen-Preis einer Ware oder Dienstleistung.
7. Dividende (f) – Дивиденд
f) Ein Teil des Gewinns, der eine AG an ihre Aktionäre oder eine Genossenschaft an ihre Mit glieder ausschüttet.
8. Tauschmittel (pl) – Средство обмена
i) Gegenstände (Kunst, Waffen), Metalle, Substanz mit entsprechendem oder übersteigendem Gegenwert, die man gegen Waren und Dienstleistungen eintauschen kann.
9. Markwirtschaft (f) – Рыночная экономика
h) Wirtschaftordnung mit dezentraler Planung und Lenkung der wirtschaftlichen Prozesse, die über Märkte mittels des Preis-Mechanismus koordiniert werden.
10. Rohstoffe (pl) – Сырье
j) Unbearbeitete Grundstoffe, die durch Primärproduktion gewonnen werden.
Ответы:
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
b |
a |
e |
c |
d |
g |
f |
i |
h |
j |
V. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст.
Письменно переведите абзацы 1 и 2.
Die Marktabgränzung
1. Das Problem der Marktabgrenzung stellt im Kern ein Prognoseproblem dar: Wie werden die Nachfrager auf bestimmte absatzpolitische Maßnahmen reagieren? Die Gruppen von Nachfragern verhalten sich unterschiedlich. Man spricht von Marktsegmenten; alle Personen innerhalb eines Segmentes können auf den Einsatz bestimmter absatzpolitischer Instrumente gleichartig und vorhersehbar reagieren.
2. Merkmale bei der Marktsegmentierung sind folgende:
(1) der sozioökonomische Status: a) das Einkommen, b) der Wohnort, c) der Beruf, d) der Besitzstand (Ausstattung mit Gütern, Schulden), e) die Rolle in der Familie, f) die Zugehörigkeit zu Gruppen. Bei der Zugehörigkeit zu Gruppen ist auch an die Nachfrager zu denken, die keine Endverbraucher, sondern Gewerbetreibende sind (z. B. Handwerker oder Händler);
(2) Psychographische Angaben, hierbei ist vor allem auch: a) Kaufabsichten, b) Einstellungen, c) Motive (Bedürfnisse) hinzuweisen;
(3) Besonders wichtig für die Segmentierung sind auch jene Merkmale, mit denen das Verhalten der Konsumenten in der Vergangenheit erfasst wird, z. B.:
a) die Einteilung in Intensiv-, Normal-, Wenig- und Nicht-Käufer; b)
der Typ der Geschäfte, die in letzter Zeit bevorzugt aufgesucht wurden;
c) Markentreue.
3. Wenn ein Anbieter so Einblick in die Struktur des Marktes oder der
Nachfrager hat, wird er eher in der Lage sein zu prognostizieren, wie sich
die Nachfrager bei einer bestimmten Absatzpolitik verhalten werden. Die
Entwicklung der Absatzpolitik erfordert also, dass eine Unternehmung
überlegt, welche Nachfrager sie mit ihren Produkten ansprechen will,
wie die Lage dieser Nachfrager ist, aus welchen Gründen und für welche
Zwecke sie das Produkt erwerben, welche Alternativen ihnen offenstehen
usw., kurz, welches die Bestimmungsfaktoren für das Verhalten der
Nachfrager sind.
Перевод:
1. Проблема рыночного отделения представляет по сути проблему прогнозирования: Как клиенты будут реагировать на определенную политику продаж? Группы клиентов ведут себя по-разному. Говорят о рыночных сегментах; все люди в пределах сегмента могут реагировать аналогично и предсказуемо на использование определенных инструментов политики продаж.
2. Признаками сегментации рынка являются следующие:
1) Социально-экономический статус: а) доход, б) место жительства, в) профессии, г) наличие имущества (оборудование с товарами, долгами), д) роль в семье, е) принадлежность к группам. При принадлежности к группам нужно думать также о клиентах, которые не являются конечными пользователями, а предпринимателями (например, квалифицированный рабочий или торговец);
2) Психографические сведения, прежде всего: а) намерения покупки, б) установки, в) указать мотивы (потребности).
3) Особенно важно для сегментации также те признаки, с которыми поведение потребителей отражается в прошлом, например: а) разделение
на интенсивных, нормальных, небольшого количества и непокупателей; б) тип магазинов, которые посещались за последнее время с предпочтением; в) Фирменная верность.
VI. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1,
2, 3):
а) истинными (richtig);
b) ложными (falsch);
c) в тексте нет информации (keine Information).
1. Bei der Zugehörigkeit zu Gruppen ist nur an die Nachfrager zu
denken, die Endverbraucher sind.
2. Eine Unterhaltung soll auch berücksichtigen, welche Nachfrager sie
mit Produkten ansprechen will.
3. Die Unternehmung gibt acht darauf, wie man durch die Werbung
die Absatzpolitik fördern kann.
Ответы:
1 |
2 |
3 |
b |
a |
c |
VII. Прочитайте абзац 3 и ответьте письменно на следующий
вопрос:
Kann ein Anbieter prognostizieren, wie sich die Nachfrager bei einer
bestimmten Absatzpolitik verhalten werden?
Ответ:
Wenn ein Anbieter so Einblick in die Struktur des Marktes oder der
Nachfrager hat, wird er eher in der Lage sein zu prognostizieren, wie sich
die Nachfrager bei einer bestimmten Absatzpolitik verhalten werden.
Использованная литература
1. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник. 1998
2. Галахов Н.В, Гуков С.Д. Немецко-русский и русско-немецкий словарь. М.: 2001.
3. Рымашевская Э.Л. Современный немецко-русский и русско-немецкий словарь. М.: 2004.
Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы
Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).
Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.
Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.
Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.
Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.
Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.