Studrb.ru банк рефератов
Консультация и поддержка студентов в учёбе

Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по французскому языку »

Контрольная работа: Контрольная работа по Деловому французскому языку Вариант 1

Контрольная работа по Деловому французскому языку Вариант 1 [22.02.14]

Тема: Контрольная работа по Деловому французскому языку Вариант 1

Раздел: Бесплатные рефераты по французскому языку

Тип: Контрольная работа | Размер: 14.64K | Скачано: 148 | Добавлен 22.02.14 в 11:37 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы

Вуз: Финансовый университет

Год и город: Липецк 2013


I. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Переведите письменно первый абзац.

Discours du Secréraire Général

Messieurs,

Permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue au sein de notre Chambre de Commerce et d’Industrie, et de vous la présenter rapidement. L’origne de ces chambres remonte au Moyen Age : vous voyez que l’idée de lа représentation des intérêts commerciaux est très ancienne en France. C’est la loi du 9 avril 1948 qui, tenant compte d’une expérience plusieurs fois séculaire, a créé à leur  usage des règles uniformes de composition, d’organisation et de compétence.  La France  compte actuellement plus de 160 chambres, tant en métropole que dans les départements d’Outre-Mer. Ces chambres sont regroupées à l’échelon régional, au sein de 22 chambres régionales de Commerce et d’industrie, et à l’échelon national, dans une Assemblée permanente des Chambres de Commerce et d’Industrie. Quant à leur rôle, il découle tout naturellement de leur structure. Etant une institution pensante et agissante, une Chambre a une double mission : mission consultative et mission administrative.

Господа,

Позвольте мне поприветствовать вас в недрах нашей Торгово-промышленной и быстро ее вам представить. Оригинальность этих палат уходит в средние века: вы видите, что это идея представления коммерческих интересов очень старой Франции. Это закон от 9 апреля 1948 года, с учетом опыта многих веков, созданные в их использовании единых правил создания, организации и компетенции. Франция имеет больше 160 палат, как во Франции, так и в департаменте за рубежом. Эти палаты сгруппированы на региональном уровне, в 22 региональные торговые - промышленные палаты, так и на национальном уровне в Постоянной ассамблеи Торгово-промышленных палат и Промышленности. Что касается их роли, она вытекает из их структуры совершенно естественно. Будучи мыслящим и деятельным учреждением, у палаты есть двойная миссия: консультативная миссия и административная миссия. 

II. Определите, являются ли утверждения

а) истинными

b) ложными

c) в тексте нет информации                             

  1. Le rôle consultatif des Chambresa le caractère exclusif des décennies passées.
  2. Le Président de notre Firme a pris la parole.
  3. La mission consultative, qui fut longtemps la plus importante, se complèteaujourd’hui d’une missionadministrative.

1.

2.

3.

b

c

a

III. Найдите лексические эквиваленты к выражениям из текста.           

Переведите слова и выражения из первого столбика на русский язык.

Занесите Ваши ответы в таблицу. 

1. des intérêts commerciaux (коммерческие интересы)

2. des règles uniformes de composition (единообразные состава правил)

3. donner au gouvernement les avis (высказывать в правительстве мнения)

4. présenter leurs vues (высказывать свое мнение)

5. administrer les services utiles (управлять полезными службами)

6. user des possibilités (использовать возможности)

7. à cet égard (в этом отношении)

8.  il y a quelque temps (некоторое время тому назад)

9.  l’orientation nouvelle (новое направление)

10. sans cesser d’être représentatives (не переставая быть правителем)

a) utiliser qch

b) diriger les services

c) des intérêts économiques

d) pas longtemps

e) des ordres de composition

f) dans ce rapport

g) une nouvelle direction

h) parler franchement de

i) tout en continuant en fournir

j) donner leurs points de vue

 

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

c

e

j

h

b

a

f

d

g

i

IV. Определите основную идею текста.

a)  Etant  une  institution  pensante  et  agissante,  une Chambre  a  une double   mission :  mission  consultative  et mission  administrative.

b)  Le rôle consultatif des Chambres  n’a plus de caractère exclusif des décennies passées.

c)   La France  compte  actuellement  plus  de 160 chambres.

V. Расположите реплики диалога в правильной последовательности. Занесите Ваши ответы в таблицу (соедините цифры и буквы).   Перепишите диалог в правильном порядке.

a)   Voilà! Encore merci de votre appel. Au revoir, Monsieur le Directeur.

b)  Excusez-moi, je vous prie, pour cette interruption. Où en étions-nous?

c)  Mais j'en suis tout à fait certain, cher Monsieur. Vous trouverez là-dedans   tous les renseignements qui vous seront  utiles sur les différents crus de France, et sur leurs caractéristiques.

d)  Ah, oui. Je vous disais que vous trouverez ici même les documents dont vous avez besoin.

e) Vous êtes vraiement très aimable.Vous pouvez être sûr que je prendrai grand soins et  tout cela.

 f)  Ce sera très pratique. Mais est-ce que je pourrai emprunter ces ouvrages?

g)  Bien sûr! Nous n'allons pas vous obliger à les consulter sur place! Et vous pourrez   les garder aussi  longtemps  qu'ils  vous serons  utiles. Je comprends que vous désiriez les conserver quelque temps.

 h)  Je pense que c'est exactement ce qu'il me faut.

 

 

 

 

 

 

 

 

b

d

h

f

e

c

a

g

b) Excusez-moi, je vous prie, pour cette interruption. Où en étions-nous?
d) Ah, oui. Je vous disais que vous trouverez ici même les documents dont vous avez besoin.
h) Je pense que c'est exactement ce qu'il me faut.
f) Ce sera très pratique. Mais est-ce que je pourrai emprunter ces ouvrages?
e) Vous êtes vraiement très aimable.Vous pouvez être sûr que je prendrai grand soins et  tout cela.
c) Mais j'en suis tout à fait certain, cher Monsieur. Vous trouverez là-dedans   tous les renseignements qui vous seront  utiles sur les différents crus de France, et sur leurs caractéristiques.

a) Voilà! Encore merci de votre appel. Au revoir, Monsieur le Directeur.
g) Bien sûr! Nous n'allons pas vous obliger à les consulter sur place! Et vous pourrez   les garder aussi  longtemps  qu'ils  vous serons  utiles. Je comprends que vous désiriez les conserver quelque temps.

VI. Расположите части делового письма в правильном порядке (соедините буквы и цифры).  Внесите ответы в таблицу.   Перепишите письмо в правильной последовательности.

a) Messieurs,

Suite à votre courrier cité en référence, veuillez trouver ci-dessous les caractéristiques de notre  produit.

b) Nous restons à votre disposition pour tous renseignements complémentaires.

c) Nos prix sont dans le catalogue.

d) Pour la vente au détail, ce produit est présenté en boîtes en plastique, dont vous trouverez une photo ci-jointe. Nous ne fabriquons plus ni de modèle en boîte métallique, ni de modèle familial.

e) Veuillez agréer, Messieurs, l’expression de nos sentiments dévoués.

f) Les expéditions se font par colis . Le minimum expédié est de 20  Boîtes. Nous n'expédions pas d'unités séparées. Les frais d'expédition sont à la charge du destinaitaire.

g) Au-dessus de 100 unités, nous accordons une remise de 5%.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

e

a

d

f

g

c

b

e)Veuillez agréer, Messieurs, l’expression de nos sentiments dévoués. 

a)Messieurs, 

Suite à votre courrier cité en référence, veuillez trouver ci-dessous les caractéristiques de notre produit.

d) Pour la vente au détail, ce produit est présenté en boîtes en plastique, dont vous trouverez une photo ci-jointe. Nous ne fabriquons plus ni de modèle en boîte métallique, ni de modèle familial.

f) Les expéditions se font par colis . Le minimum expédié est de 20  Boîtes. Nous n'expédions pas d'unités séparées. Les frais d'expédition sont à la charge du destinaitaire.

g) Au-dessus de 100 unités, nous accordons une remise de 5%.

c) Nos prix sont dans le catalogue.

b) Nous restons à votre disposition pour tous renseignements complémentaires.

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы

Бесплатная оценка

0
Размер: 14.64K
Скачано: 148
Скачать бесплатно
22.02.14 в 11:37 Автор:

Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).


Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.

Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.


Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.

Добавить работу


Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.


Добавление отзыва к работе

Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.


Похожие работы

Консультация и поддержка студентов в учёбе