Studrb.ru банк рефератов
Консультация и поддержка студентов в учёбе

Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по деловому общению »

Культура речи и коммуникативная культура

Культура речи и коммуникативная культура [13.10.13]

Тема: Культура речи и коммуникативная культура

Раздел: Бесплатные рефераты по деловому общению

Тип: Реферат | Размер: 19.24K | Скачано: 292 | Добавлен 13.10.13 в 12:42 | Рейтинг: 0 | Еще Рефераты


Содержание

Введение 2

1. Функции языка 3

2. Функциональные стили языка 7

3. Фигуры речи: антитеза, риторическое обращение, риторический вопрос 15

Заключение 17

Список использованной литературы 18

 

Введение

Современный мир невозможно представить без общения. Необходимым условием успешного акта коммуникации является правильное использование функций, особенностей языка, его функциональных стилей, средств выразительности, лексики, т.е. культура речи. Этой теме и посвящена данная контрольная работа.

Для раскрытия ее содержания необходимо выполнить следующие задачи:

- дать определение языка, выделить его основные функции;

- определить значение каждой из выделенных функций языка;

- дать определение функциональным стилям языка, привести примеры их использования;

- определить значение понятий «антитеза», «риторическое обращение» и риторический вопрос»,  привести примеры их использования в речи.

 

1. Функции языка

Сам термин язык обычно употребляется в двух значениях: 1) язык вообще как абстрактное представление о едином человеческом языке – определенном классе знаковых систем; 2) какой-либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме в определенном пространстве и в определенное время, как одна из реализации свойств языка вообще [3].

Язык возник естественным путем и представляет собой систему, которая необходима одновременно индивиду (отдельному человеку) и социуму (коллективу). В результате этого язык по своей природе полифункционален. Он имеет дело с информацией – с ее созданием, хранением и передачей. Функции языка связаны с его сущностью, природой, назначением в обществе и в то же время взаимосвязаны в большей или меньшей степени между собой.

Основные из них: коммуникативная, познавательная (когнитивная), аккумулятивная, эмоциональная, магическая и поэтическая.

Коммуникативная функция языка связана с тем, что язык, прежде всего, является средством общения людей. Он позволяет одному индивиду - говорящему - выражать свои мысли, а другому - воспринимающему - понимать их, то есть как-то реагировать, принимать к сведению, сообразно менять свое поведение или свои мысленные установки.

Коммуникативная функция языка осуществляется благодаря тому, что сам язык является системой знаков: по-другому просто нельзя общаться. А знаки, в свою очередь, и предназначены для того, чтобы передавать информацию от человека к человеку.

Познавательная или когнитивная функция языка (от латинского cognition - знание, познание) связана с тем, что в знаках языка осуществляется или фиксируется сознание человека. Язык является инструментом сознания, отражает результаты мыслительной деятельности человека.

Ученые все еще не пришли к однозначному выводу о том, что является первичным - язык или мышление. Возможно, неверна сама постановка вопроса, потому что слова не только выражают наши мысли, но и сами мысли существуют в виде слов, словесных формулировок даже до их устного произнесения. По крайней мере, зафиксировать дословесную, доязыковую форму сознания пока никому не удавалось.

Любые образы и понятия нашего сознания осознаются нами самими и окружающими только тогда, когда облечены в языковую форму. Отсюда и представление о неразрывной связи мышления и языка.

Когнитивная функция языка не только позволяет фиксировать результаты мыслительной деятельности и использовать их, к примеру, в коммуникации. Она также помогает познавать мир. Мышление человека развивается в категориях языка: осознавая новые для себя понятия, вещи и явления, человек называет их.

Аккумулятивная функция языка связана с важнейшим предназначением языка - собирать и сохранять информацию, свидетельства культурной деятельности человека. Язык живет гораздо дольше человека, а порой даже и дольше целых народов. Известны так называемые мертвые языки, которые пережили народы, говорившие на этих языках. На этих языках никто не говорит, кроме специалистов, изучающих их.

Живые или мертвые языки хранят память многих поколений людей, свидетельства веков. Даже когда забывается изустное предание, археологи могут обнаружить древние письмена и по ним восстановить события давно минувших дней. За века и тысячелетия человечества накопилось огромное количество информации, произведенной и записанной человеком на разных языках мира.

Все гигантские объемы информации, произведенной человечеством, существуют в языковой форме, т.е. могут быть произнесены и восприняты как современниками, так и потомками. Это и есть аккумулятивная функция языка, с помощью которой человечество накапливает и передает информацию, как в современности, так и в исторической перспективе - по эстафете поколений.

Ученые-лингвисты также выделяют порой, и небезосновательно, эмоциональную функцию языка. Иначе говоря, знаки, звуки языка часто служат людям для передачи эмоций, чувств, состояний. Собственно говоря, именно с этой функции, скорее всего, и начинался человеческий язык. Более того, у многих социальных или стадных животных именно передача эмоций или состояний (тревоги, испуга, умиротворения) является главным способом сигнализации. Эмоционально окрашенными звуками, возгласами животные оповещают соплеменников о найденной пище или приближающейся опасности. При этом передается не информация о пище или опасности, а именно эмоциональное состояние животного, соответствующее удовлетворению или испугу. И этот эмоциональный язык животных понимаем даже мы - мы вполне можем понять встревоженный лай собаки или урчание довольной кошки.

Конечно, эмоциональная функция человеческого языка куда более сложная, эмоции передаются не столько звуками, сколько смыслом слов и предложений. Тем не менее, эта древнейшая функция языка, вероятно, восходит еще к досимволическому состоянию человеческого языка, когда звуки не символизировали, не замещали эмоции, а были их прямым проявлением [4].

К проявлениям магической функции речи относятся заговоры, проклятия, клятвы; молитвы; магические "предсказания" с характерной гипотетической модальностью (ворожба, волхвование, пророчества); "славословия", адресованные высшим силам - обязательно содержащие возвеличивающие характеристики и специальные формулы восхваления - такие, как, например, Аллилуйа! (древнееврейск. 'Восхваляйте Господа! '), или Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе!; табу и табуистические замены; обеты молчания в некоторых религиозных традициях; в религиях Писания - священные тексты, т.е. тексты, которым приписывается божественное происхождение; можно считать, например, что они были созданы, внушены или продиктованы высшей силой. Общей чертой отношения к слову как к магической силе является представление о том, что слово - это не условное обозначение некоторого предмета, а его часть, поэтому, например, произнесение ритуального имени может вызывать присутствие того, кто им назван, а ошибиться в словесном ритуале - это обидеть, прогневать высшие силы или навредить им.

Поэтическая функция соответствует сообщению, т.е. основную роль играет направленность на сообщение как таковое вне его содержания. Главное - это форма сообщения. Внимание направляется на сообщение ради него самого. Как видно из названия, эта функция используется прежде всего в поэзии, где большую роль играют стопы, рифмы, аллитерация и т.д., играющие важную роль в его восприятии, а информация часто второстепенна, причем зачастую содержание стихотворения нам непонятно, но нравится по форме [2].

 

2. Функциональные стили языка

Каждый функциональный стиль современного русского литературного языка – это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и обладает некоторой совокупностью стилистически значимых языковых средств. Функциональные стили неоднородны; каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, который, в свою очередь, создается разнообразием содержания речи и ее различной коммуникативной направленностью, т. е. целями общения. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая.

В соответствии со сферами общественной деятельности в современном русском языке выделяют следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Рассмотрим подробнее каждый из них [3].

Научный стиль. Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль, – это наука. Ведущее положение в нем занимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает большим разнообразием речевых жанров; среди них основными являются: научная монография и научная статья, диссертационные работы, научно-учебная проза (учебники, учебные и методические пособия и т. п.), научно-технические произведения (разного рода инструкции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефераты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно-популярной литературы [3].

Специфика научной речи определяется в значительной мере внеязыковыми факторами: основное назначение научных произведений - изложение полученных путем исследования данных, знакомство читателя с научной информацией.

Содержание и назначение видов научной литературы разнообразно, но их объединяет характер научного мышления: главнейшей формой его является понятие, а языковым выражением мышления служат суждения, умозаключения, следующие одно за другим в строгой логической последовательности. Это определяет такие черты научного стиля, как отвлеченность, обобщенность; в нем структурно выражена логичность изложения.

Лексика научного стиля состоит из трех основных пластов: общеупотребительных слов (знание, работа, один, сто, изучать, и т.д.); общенаучных (исследование, экспериментальный, анализировать, формулировать и т.д.) и терминов (синтаксис, молекула, летальный исход и т.д.). Отличительной чертой терминов является их точное определение. Терминологическая лексика - наиболее существенный признак языка науки.

Для научного стиля показательно употребление слов в их точных значениях (перенос названий здесь исключается), отказ от эмоционально-экспрессивной лексики (слов ласкательных, уменьшительных и т.п.), от сниженных, нелитературных слов. Весьма типичны для языка науки смысловая точность (однозначность) словоупотребления, отказ от образных выражений, некая сухость и строгость изложения [2].

Публицистический стиль называют еще газетно-публицистическим, потому что публицистические произведения печатаются, прежде всего, в газетах. Этот стиль представлен также в журналах, адресованных массовому читателю, журналистских выступлениях по радио, телевидению, в речах общественно-политических деятелей на митингах, съездах, собраниях (в этом случае он представлен в устной форме). Публицистика освещает самые важные проблемы общества - политические, социальные, бытовые, философские, экономические, морально-этические, вопросы воспитания, культуры, искусства и т.д.; ее тематика ничем не ограничена, как и жанровое разнообразие. Выделяют следующие виды жанров публицистического стиля: информационный (заметка, репортаж, отчет, интервью, хроника, обозрение), аналитический (статья, корреспонденция, комментарий, рецензия, обзор) и художественно-публицистический (очерк, фельетон, памфлет).

Публицистика призвана активно вмешиваться в происходящее, создавать общественное мнение, убеждать, агитировать. Это определяет такие важнейшие стилеобразующие черты публицистического стиля, как оценочность, страстность, эмоциональность.

Кроме того, для публицистического стиля характерны точность, логичность, официальность, стандартизованность [2].

Лингвисты выделяют следующие основные признаки публицистического стиля:

1. Употребление стандартных клишированных средств языка (работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры). Использование стереотипных речевых формулировок облегчает процесс коммуникации [1]. От них следует отличать речевые штампы - шаблонные обороты речи, имеющие канцелярскую окраску, которые ничего не вносят в смысл высказывания, а только засоряют его: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, подчеркнул со всей остротой и т.п. [2].

2. Активное использование экспрессивных, выразительных, эмоциональных речевых средств, создание тропов и стилистических фигур, применение логико-композиционных приемов (заголовки, чередование повествования,  описания и рассуждения, введение разных типов речи и др.).

3. Широкое разнообразие употребляемой лексики и фразеологии. В этом стиле часто встречаются общественно-политическая лексика (администрация, избиратели, депутаты и др.), заимствованные слова (президент, рейтинг, спонсор и т.д.), значительную часть составляют общелитературные слова и различные термины. Также публицистическому стилю присуще смешение слов, принадлежащих к различным видам лексики (книжной и разговорной, например).

4. Экономия языковых средств, общедоступность изложения при информативной насыщенности.

Официально-деловой стиль. Основной сферой, в которой функционирует официально-деловой стиль русского литературного языка, является административно-правовая деятельность. Этот стиль удовлетворяет потребность общества в документальном оформлении разных актов государственной, общественной, политической, экономической жизни, деловых отношений между государством и организациями, а также между членами общества в официальной сфере их общения. Тексты этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, рецепт, различного рода заявления, а также множество деловых жанров (например; объяснительная записка, автобиография, анкета, статистический отчет и др.). Выражение правовой воли в деловых документах определяет свойства, основные черты деловой речи и социально-организующее употребление языка. Жанры официально-делового стиля выполняют информационную, предписывающую, констатирующую функции в различных сферах деятельности [3].

Можно выделить следующие основные признаки официально-делового стиля:

1. Стабильность, замкнутость и стандартизованность. Несмотря на большое разнообразие деловых документов, язык строго подчиняется требованиям официально-делового изложения: точность формулировок правовых норм и необходимость абсолютной адекватности их понимания, состав обязательных элементов оформления документа, обеспечивающих его юридическую правомочность, стандартизованный характер изложения, устойчивые формы расположения материала в определенной логической последовательности и т.д.

2. Недопустимость использования лексико-фразеологических средств разговорного, просторечного характера, диалектных, профессионально-жаргонных слов и др. Официально-деловой стиль не приемлет экспрессивных элементов: оценочной лексики, высоких или сниженных слов (шутливых, иронических), образных выражений. Важнейшее требование к языку документа - объективность и «бесстрастность» изложения фактов.

3. Широкое использование тематически обусловленных специальных слов и терминов (юридических, дипломатических, военных, бухгалтерских, спортивных и т.д.). Стремление к краткости обусловливает обращение к аббревиатурам, сложносокращенным наименованиям государственных органов, учреждений, организаций, обществ, партий и т.п. (Совбез, ВДВ, МЧС, ВВС, НИИ, СНГ, Минфин, Минздрав и др.), а также к сокращениям (неликвид, нал (черный), федерал и т.п.). Употребление слов и выражений, не принятых в иных стилях (вышеуказанный, нижеследующий, вышеперечисленный, надлежащий, и т.п.). К ним относятся также устойчивые словосочетания: кассационная жалоба, акт гражданского (состояния), акт неповиновения, подписка о невыезде и др. Регулярное употребление таких слов и выражений, не имеющих синонимов, способствует точности речи, исключает инотолкования.

Пример использования официально-делового стиля – заявление:

Заведующему кафедрой физики

проф. И. С. Петрову

преподавателя С. И. Андреева

ЗАЯВЛЕНИЕ

Прошу предоставить мне очередной отпуск за 2007/2008 учебный год с 15.06.2008.

25.05.2008.

Андреев

Официально-деловой стиль функционирует преимущественно в письменной форме, однако не исключается и его устная форма - выступления государственных и общественных деятелей на торжественных собраниях, заседаниях, приемах. Устную форму деловой речи характеризуют полный стиль произношения, особая выразительность интонации, логические ударения. Выступающий может допустить некую эмоциональную приподнятость речи, даже вкрапление иностилевых языковых средств, не нарушая, однако, литературной нормы. Недопустимы неправильные ударения, нелитературное произношение [2].

Разговорный стиль выполняет основную функцию языка - функцию общения, его назначение - непосредственная передача информации преимущественно в устной форме (исключение составляют частные письма, записки, дневниковые записи). Языковые черты разговорного стиля определяют особые условия его функционирования: неофициальность, непринужденность и экспрессивность речевого общения, отсутствие предварительного отбора языковых средств, автоматизм речи, обыденность содержания и диалогическая форма.

Большое влияние на разговорный стиль оказывает ситуация - реальная, предметная обстановка речи. Это позволяет предельно сокращать высказывание, в котором могут отсутствовать отдельные компоненты, что, однако, не мешает правильно воспринимать разговорные фразы. Например, в булочной нам не кажется странной фраза: Пожалуйста, с отрубями, один; на вокзале у билетной кассы: Два до Одинцова, детский и взрослый и т.д.

В повседневном общении реализуется конкретный, ассоциативный способ мышления и непосредственный, экспрессивный характер выражения. Отсюда неупорядоченность, фрагментарность речевых форм и эмоциональность стиля.

Как и любой стиль, разговорный имеет свою особую сферу применения, определенную тематику. Чаще всего предметом разговора становятся погода, здоровье, новости, какие-либо интересные события, покупки, цены... Возможно, конечно, и обсуждение политической обстановки, научных достижений, новостей в культурной жизни, но и эти темы подчиняются правилам разговорного стиля, его синтаксическому строю, хотя в подобных случаях лексика разговоров обогащается книжными словами, терминами.

Для непринужденной беседы необходимым условием является отсутствие официальности, доверительные, свободные отношения между участниками диалога или полилога. Установка на естественное, неподготовленное общение определяет отношение говорящих к языковым средствам.

В разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, важнейшую роль играет звуковая сторона речи, и прежде всего интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создает впечатление разговорности. Непринужденная речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. По звучанию можно легко отличить полный (академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору, вещающему по радио (все они далеки от разговорного стиля, их тексты представляют собой иные книжные стили в устной форме речи), от неполного, свойственного разговорной речи. В нем отмечается менее отчетливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, вместо Марья Сергеевна - Марь Сергевна. Меньшая напряженность органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению («здрасьте», а не здравствуйте, не говорит, а «грит», не теперь, а «терь», вместо будем слышится «буим», вместо что - «чо» и т.д.). Особенно заметно такое «упрощение» орфоэпических норм в нелитературных формах разговорного стиля, в просторечии.

В радио- и тележурналистике особые правила произношения и интонации. С одной стороны, в импровизированных, не подготовленных текстах (беседа, интервью) закономерно и естественно следование произносительным нормам разговорного стиля, однако не просторечным вариантам, а нейтральным. В то же время высокая культура речи говорящего требует точности произнесения слов, постановки ударений, выразительности интонационного рисунка речи.

Лексика разговорного стиля делится на две большие группы: 1) общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый); 2) разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься). Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная. В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлеченной лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика обычно имеет здесь сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) - открывалка, хорошунчик, щелкунчики (вместо ореходавы) и др.[3]

 

3. Фигуры речи: антитеза, риторическое обращение, риторический вопрос

Антитеза (от греч. antithesis - противоположение) – стилистический прием, строящийся на противопоставлении конкретных представлений и понятий, связанных между собой общей конструкцией или  внутренним смыслом  [5]: «Прекрасна, как ангел небесный, Как демон, коварна и зла» (М.Ю. Лермонтов «Тамара»).; «Кто был ничем, тот станет всем»; «Я - царь, я - раб, я - червь, я - бог!»  (Г.Р.Державин. "Бог"); «Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лед и пламень, Не столь различны меж собой...» (А.С.Пушкин. "Евгений Онегин")

В форму антитезы также часто облекаются афористические суждения, пословицы и поговорки: «Ученье – свет, а неученье – тьма», «Не было бы счастья, да несчастье помогло», «Как аукнется, так и откликнется», «На голове густо, да в голове пусто» и др.

На этом принципе построены многие строки из художественных, публицистических произведений.  Антитеза – действенное средство выразительности и в публичной речи, она придает мысли силу и выразительность [1].

Риторическое обращение - (от греч. rhetor - оратор) - стилистическая фигура, которая состоит в подчеркнутом обращении кому-либо, для усиления выразительности речи, придаёт речи необходимую автору интонацию (сердечность, торжественность, иронию и т.д.) [2]. Риторическое обращение используется с целью выразить отношение автора к тому или иному объекту, дать его характеристику: «Люблю тебя, булатный мой кинжал, товарищ светлый и холодный…» (М.Ю. Лермонтов) [1].

Риторический вопрос - одна из самых распространенных стилистических фигур, характеризующаяся замечательной яркостью и разнообразием эмоционально-экспрессивных оттенков. Риторические вопросы содержат утверждение (или отрицание), оформленное в виде вопроса, не требующего ответа: Не вы ль сперва так злобно гнали Его свободный, смелый дар И для потехи раздували Чуть затаившийся пожар?.. (Лермонтов М.В.).

Риторический вопрос является центром выделения смысловых и эмоциональных центров речи. Особенность его заключается в том, что он не требует ответа, а служит для утверждения или отрицания чего-либо. Риторический вопрос усиливает воздействие речи на слушателей, побуждает в них соответствующие чувства, например: «Разве я не знаю его, эту ложь, которой он весь пропитан? (Л.Н. Толстой). Риторический вопрос всегда синонимичен повествовательному предложению, например: «Кому в голову придет, что заключенный решится бежать днем, на глазах всей тюрьмы? (М. Горький), т.е. «никому в голову не придет…» [1]

 

Заключение

Таким образом, в ходе выполнения контрольной работы были решены следующие задачи:

- определение понятия «язык», выделение его основных функций;

- определение значение каждой из выделенных функций языка;

- определение функциональных стилей языка, особенностей их применения на примерах,

- определение значения понятий таких фигур речи, как «антитеза», «риторическое обращение» и риторический вопрос»,  особенности их применения на примерах.

 

Список использованной литературы

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. — М.: Феникс, 2011.

2. Голуб И.Б. Русский язык и культура речи— М.: Логос, 2011.

3. Максимов В.И., Казаринова Н.В., Сретенская Л.В. и др.  Русский язык и культура речи. Практикум. — М.: Гардарики, 2008.

4. Штрекер Н.Ю. Русский язык и культура речи. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2011.

5. [http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le1/le1-6826.htm]

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы

Бесплатная оценка

0
Размер: 19.24K
Скачано: 292
Скачать бесплатно
13.10.13 в 12:42 Автор:

Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).


Чтобы скачать бесплатно Рефераты на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.

Важно! Все представленные Рефераты для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.


Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.

Добавить работу


Если Реферат, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.


Добавление отзыва к работе

Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.


Похожие работы

Консультация и поддержка студентов в учёбе