Studrb.ru банк рефератов
Консультация и поддержка студентов в учёбе

Главная » Бесплатные рефераты » Бесплатные рефераты по немецкому языку »

Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №3

Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №3 [13.04.14]

Тема: Контрольная работа №1 по Немецкому языку Вариант №3

Раздел: Бесплатные рефераты по немецкому языку

Тип: Контрольная работа | Размер: 20.47K | Скачано: 211 | Добавлен 13.04.14 в 14:16 | Рейтинг: 0 | Еще Контрольные работы

Вуз: Финансовый университет

Год и город: Брянск 2013


I.     Перепишите предложения и переведите их письменно на русский язык, обращая внимание на особенности перевода местоимения “man” в сочетании с глаголами.

  1. Man muss die Bestellung so schnell wie möglich ausführen
  2. In unserer Firma arbeitet man am Wochenende nicht.
  3. Man kann den Vertrag nicht rückgängig machen.

Перевод:

1 Нужно выполнить заказ так быстро, как это возможно.

2 В нашей фирме по выходным не работают.

3 Отменить договор нельзя.

 

II. Выполните КОПР № 1, 3. Перепишите предложения,  подчеркните в них сказуемые, определите их временные  формы, переведите предложения на русский язык.

  1. Das Internet schafft neue digitale Massenmärkte. (Präsens)
  2. Für Kunststofferzeuger war dieses Jahr enttäuschend. (Plusquamperfekt)
  3. Der Reingewinn der Firma ist auf2 Milliarden Euro gestiegen. (Perfekt)
  4. Drei Unternehmen werden zusammen rund 12% des Kapitals im Konzern besitzen. (Futurum)
  5. Unsere Gesellschaft wird die Einnahmen bis 2010 verdoppeln. (Futurum)

Перевод:

1 Интернет создает новые цифровые массовые рынки.

2 Для производителей пластмасс этот год был разочаровывающим.

3 Чистая прибыль фирмы увеличилась до 2 миллиардов евро.

4 Три компании будут совместно владеть приблизительно

 12% капитала в концерне.

5 Наша компания удвоит доходы к 2010 году.

 

IIIПерепишите следующие предложения, переведите их письменно на русский язык, подобрав соответствующий союз:  da, weil, dass, der, die, das,  nachdem, wenn.

  1. Die Assistentin kontrollierte das Konto, wenn sie den Kunden gemahnt hatte.
  2. Sie einverstanden sind, wird unser Manager Ihnen die Preislisten per Fax senden. 
  3. Wir können dem Kunden keinen Rabatt gewähren, weil er nicht pünktlich zahlt.
  4. Ich hoffe, dass Ihre Firma alle Waren rechtzeitig liefern kann.
  5. Hier verkauft man moderne Computer, die den höhsten Ansprüchen genügen.

Перевод:

1 Ассистенты контролируют счета, если они предупредили заказчиков.

2  Если вы согласны, наш менеджер пришлет вам прайс-листы по факсу.

3 Мы не можем предоставить клиенту никакой скидки, потому что  он не платит вовремя.

4 Я надеюсь, что ваша компания может доставить все товары вовремя.

5 Здесь продают современные компьютеры, которые удовлетворяют высшим требованиям.

 

IV.Переведите письменно существительные (1 - 10). Выберите определения (aj), соответствующие существительным.

1) Konsument (m)                        a) Der in Geldeinheiten ausgedrückte Lauschwert.

2) Preis (m)                                            b) Ein Wirtschaftssubjekt in der Volkswirtschaftslehre, ein Verbraucher

3) Angebot (n)                                       с) Ein Dokument (Faktura), das eine detallierte Aufstellung über eine Geldforderung für eine Warenlieferung oder eine sonstige Leistung enthällt

4) Rechnung (f)                                      d) Verbindliche Angaben für potentielle Kunden über Lieferbedingungen oder Dienstleistungen

5)  Besprechung (f)

(Sitzung  (f) in der Schweiz))        e) Geldinstitut, ein Unternehmen, das
Bankgeschäfte betreibt und in unterschiedlichen
Rechtsformen erscheint (Bank. Sparkasse ua)

6) Produktion (f)                                    f) Die Zusammenkunft bestimmter Mitarbeiter an einem Treffpunkt, häufig unter Teilnahme eines Vorgesetzten, um arbeitsbezogene Probleme und Themen aller Art zu diskutieren und eine gemeinsame Linie oder Strategie zu entwerfen

7) Kreditinstitut (n)                               g) Herrstellung von Gütern im allgemeinen

8) Umsatz (m)                                       h) Das umfassendste Herrshaftsrecht, das die
Rechtsordnung an einer Sache zulässt

9) Eigentum (n)                            i) Wertmäßige Erfassung des Absatzes eines
Unternehmens

10) Gebrauchswert (m)                 j) Der Nutzen eines Gutes bei der Bedürfnisbefriedigung

Перевод:                               

  1. потребитель
  2. цена
  3.  
  4.  
  5. Совещание
  6. производство
  7.  
  8. оборот
  9. собственность
  10. потребительная стоимость

Занесите свои ответы в таблицу:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

b

а

j

c

f

g

e

i

h

      d

 

V.    Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Письменно переведите абзац 3.

Industrie- und Handelskammer

1.      Industrie- und Handelskammer (IHK), Selbstverwaltungs- und Interessenorganisation der gewerblichen Wirtschaft, die für die Unternehmen ihres Bezirkes zuständig ist und das Gesamtinteresse ihrer Angehörigen zu wahren hat. Eine IHK ist Körperschaft des öffentlichen Rechts and u. a. für die Aus- und Eiterbildung, die Bestellung von Sachverständigen, die Abnahme von Prüfungen und die Ausstellung von amtlichen Außenhandelsdokumenten zuständig.

2.      Für bundesweit über drei Millionen Unternehmen besteht Zwangsmitgliedschaft in den insgesamt 82 IHK. die zum Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK) zusammengeschlossen sind. Sitz des DIHK ist Berlin. Er wurde 1861 als Deutscher Handelstag gegründet, 1935 aufgelöst und 1949 neu gegründet. 2001 wurde er von Deutscher Insudtrie- und Handelstag (D1HT) in DIHK umbenannt. Als Interessenoiganisationen im Ausland existieren in über 70 Ländern Außenhandelskammer-(AHK)Büros mit freiwilliger Mitgliedschaft und Repräsentanzen oder Delegiettenbüros der Deutschen Wirtschaft. Der Verein der IHK-Verweigerer, 1996 gegründet, hat seinen Sitz in Dortmund.

3.      Schwerpunkt der IHK-Arbeit über den engeren gesetzlichen Auftrag hinaus sind die Interessenvertretung in der kommunalen und regionalen Politik und die internen Beratungsangebote zu betrieblichen, rechtlichen und wirtschaftspolitischen Fragen. Der DIHK wird als Spitzenorganisation der Wirtschaft an zahlreichen Anhörungen der Bundesregierung beteiligt. Größtes Problem der IHK ist die Zukunft der Zwangsamitgliedschaft.  Zahlreiche Unternehmen wollen die Kosten sparen und drängen auf eine Aufhebung der Mitgliedschaftspflicht, während Verbandsobere und Politiker die Struktur erhalten wollen. Ganze Branchen haben sich den „IHK-Verweigerern” angeschlossen. Kritisiert wird auch, dass ihr Apparat überdimensioniert ist, die Haushalte als einzige der öffentlich- rechtlichen Körperschaften nicht von Rechnungshöfen geprüft warden und die Organisation insgesamt wenig demokratisch und transparent sei. Während die IHK die Interessen aller Mitglieder vertreten müssen, betrachten diese sich untereinander eher als Konkurrenten. Außerdem sehen Unternehmen ihre Partikularinteressen (nach Betriebsgrößen oder Branchen) eher in den Fachverbänden mit freiwilliger Mitgliedschaft, die sich um ihre Attraktivität bemühen müssen, gewahrt.

Перевод:

Акцент работы ТПП за пределами узкого правового порядка будет представлять интересы местной и региональной политики и внутренних консалтинговых услуг для корпоративных, юридических и экономических вопросов. Немецкая ТПП участвовала в качестве ведущей организации экономики в многочисленных слушаньях федерального правительства. Самая большая проблема Торгово-промышленной палаты это будущее обязательного членства. Множество компаний желают сократить расходы и настаивают на отмене обязательного членства, в то время как Верховные Товарищества и политики хотят сохранить структуру. Все отрасли промышленности присоединились к „ТПП-отказникам”. Существует также критика, что их аппарат негабаритен, домохозяйства оцениваются  только в одном из государственных органов не аудиторских учреждений, и организация в целом была очень демократична и прозрачна. В то время как Торгово-промышленная палата должна представлять интересы всех членов между собой, они рассматривают их как конкурентов. Кроме того, компании видят ее особые интересы (по размеру компании или отрасли) в отраслевых объединениях с добровольным членством, которые должны сохранить ее привлекательность
 

VI.          Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3):

  1. Sitz des DIHK ist Bonn.
  2. Eine IHK ist Korperschaft des öffentlichen Rechte.
  3. Vom Ministerium wird kritisiert, dass der Apparat überdimensioniert ist.

Занесите свои ответы в таблицу:

1

2

3

b

a

с

 

VII. Выпишите из абзаца 1 сложные существительные в единственном числе с артиклями и переведите их на русский язык.

Die Industrie- und Handelskammer  - Торгово-промышленная палата

Dei Selbstverwaltungs- und Interessenorganisation  Самоуправленческая  и процентная организация

das Außenhandelsdokument   внешнеторговый документ

die Aus- und wEiterbildung   обучение и переподготовка

 der Gesamtinteresse  - общие интересы


VIII.       Прочитайте 1 абзац и ответьте письменно на следующий вопрос:

Welche Aufgaben hat die Industrie- und Handelskammer?

Ответ:

Eine IHK ist  für die Aus- und Weiterbildung, die Bestellung von Sachverständigen, die Abnahme von Prüfungen und die  Ausstellung von amtlichen Außenhandelsdokumenten zuständig.

 

Список использованной литературы

1 Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник. Бориско Н.Ф.-4-е изд., стереотипное.-Киев: «Логос», 1998.

2 Немецкий язык. Сборник упражнений по грамматике для 5-9 классов общеобразовательных учреждений\ И.Л. Бим.-М.: Просвщение, 2007.

3 Немецко-русский словарь под редакцией Г.Полак.М.: «ЮНВЕСТ», 2006.

Внимание!

Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы

Бесплатная оценка

0
Размер: 20.47K
Скачано: 211
Скачать бесплатно
13.04.14 в 14:16 Автор:

Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно, а нам приятно).


Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.

Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.


Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.

Добавить работу


Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.


Добавление отзыва к работе

Добавить отзыв могут только зарегистрированные пользователи.


Похожие работы

Консультация и поддержка студентов в учёбе